您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語詞匯正文

2014考研英語:邊看閱讀邊記單詞(一)

最后更新時間:2013-09-18 16:33:15
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  單詞貫穿英語復習的始終,進入強化階段,考生們依然不能夠掉以輕心,但是日日面對單詞書,無疑讓很多考生心生反感。今天,小編為考生推薦一種新的復習方法,根據(jù)閱讀記單詞,十篇閱讀希望能夠幫助考生找到邊看閱讀邊記單詞的習慣。>>>考研英語復習備考手冊

  A great deal of attention is being paid today to the so-called digital divide―the division of the world into the info (information) rich and the info poor. And that divide does exist today. My wife and I lectured about this looming danger twenty years ago. What was less visible then, however, were the new, positive forces that work against the digital divide. There are reasons to be optimistic.

  There are technological reasons to hope the digital divide will narrow. As the internet becomes more and more commercialized, it is in the Internet of business to universalize access-after all, the more people online, the more potential customers there are. More and more governments afraid their countries will be left behind want to spread Internet access. Within the next decade or two, one to two billion people on the planet will be netted together. As a result, I now believe the digital divide will narrow rather than widen in the years ahead. And that is very good news because the Internet may well be the most powerful tool for combating world poverty that we’ve ever had.

  Of course, the use of the Internet isn’t the only way to defeat poverty. And the Internet is not the only tool we have. But it has enormous potential.

  To take advantage of this tool, some impoverished countries will have to get over their outdated anti-colonial prejudices with respect to foreign investment. Countries that still think foreign investment is an invasion of their sovereignty might well study the history of infrastructure in the United States. When the United States built its industrial infrastructure, it didn’t have the capital to do so. And that is why America’s Second Wave infrastructure----- including roads, harbors, highways, ports and so on----- was built with foreign investment. The English, the Germans, the Dutch and the French were investing in Britain’s former colony. They financed them. Immigrant Americans built them. Guess who owns them now? The Americans. I believe the same thing would be true in places like Brazil or anywhere else for that matter. The more foreign capital you have helping you build your Third Wave infrastructure, which today is an electronic infrastructure, the better off you’re going to be. That doesn’t mean lying down and becoming fooled, or letting foreign corporations run uncontrolled. But it does mean recognizing how important they can be in building the energy and telecom infrastructures needed to take full advantage of the Internet.

  譯文

  今天,人們十分關注所謂的數(shù)字分化問題——世界分成信息富有和信息貧困兩部分。當今這種分化確實存在,我和妻子20年前就曾談到這一迫近的危險。然而,當時還不太明顯的是存在著一些新的積極因素來抵制數(shù)字分化。我們完全有理由感到樂觀。

  一些技術上的因素使我們有理由期望分化會縮小。隨著互聯(lián)網(wǎng)的日趨商業(yè)化,網(wǎng)上交易變得普及——畢竟,上網(wǎng)人數(shù)越來越多,潛在客戶就越多。越來越多的政府唯恐自己的國家落后,紛紛推廣互聯(lián)網(wǎng)接人。在一、二十年之內(nèi),全球?qū)⒂幸?、二十億人互聯(lián)。因此,我認為在未來的數(shù)年中,數(shù)字分化將縮小而不會變大。這是好消息,因為互聯(lián)網(wǎng)很可能成為與我們所面臨的貧困做斗爭的最有力的工具。

  當然,互聯(lián)網(wǎng)的使用不是消除貧困的唯一方法?;ヂ?lián)網(wǎng)也不是我們所擁有的唯一工具,但它擁有巨大潛力。

  想要利用互聯(lián)網(wǎng),一些貧困國家就必須克服對國外投資所持有的那種過時的、反殖民的種種偏見。那些認為國外投資是對本國主權侵犯的國家最好還是好好研究一下美國基礎設施的歷史。當初美國建立自己的工業(yè)基礎設施時,缺乏必要資金,因此美國的第二波基礎設施浪潮——包括公路、海港、高速公路、碼頭等等——都是用國外資金建造的。英國人、德國人、荷蘭人和法國人都在前英國殖民地投資。他們提供資金,美國移民者來建造。想想看,誰擁有這一切?是美國人。我想,就這一點來說,巴西或其他任何地方同樣也該這樣。在建設第三波基礎設施的浪潮(今天主要指電子基礎設施)中,擁有的國外資金越多,那么情況將會越好。這并不是要卑躬屈膝、認人愚弄,也不是對國外公司不加控制,而是意味著你已認識到國外公司對本國能源及通信基礎設施建設的重要性,而這些基礎設施則需要充分利用互聯(lián)網(wǎng)。

  詞匯

  access n. 進口,人口;取得的方法

  派生:accessible a. 易接近的,可到達的 accession n. 就職

  例句:The only access to their house is along that narrow road. 只有沿著那條狹窄的路走才能到達他們的房子。

  詞組:access to 接近;have/gain access to 可以獲得;easy of access 易于接近

  anti-colonial a. 反殖民的

  commercialize v. 使商業(yè)化,使商品化

  派生:commerce n. 商業(yè),商務,貿(mào)易 commercialism n. 商業(yè)主義 commercial a. 商業(yè)的,盈利的,商品化的

  例句:Love matters should not be commercialized. 不應該把戀愛商品化。

  combat n. 戰(zhàn)斗,斗爭v. 與……戰(zhàn)斗

  例句:The troop has much experience of actual combat. 這支部隊有實際作戰(zhàn)經(jīng)驗。

  辨析:war, battle, combat

  war 指全面戰(zhàn)爭;battle 指局部戰(zhàn)爭;combat 指比battle 規(guī)模小的戰(zhàn)斗。

  corporation n. 公司;法人

  派生:corporate a. 團體的;社團的,全體的

  例句:It grew from a tiny start-up to a multimillion-dollar corporation. 那家公司從小小的新公司發(fā)展成數(shù)百萬美元的大公司。

  decade n. 十年

  例句:This should be the aim over the next decade, it is crucial to our survival. 這應該成為今后十年的奮斗目標,它關系到我們的生死存亡。

  Defeat v. 戰(zhàn)勝;打敗

  例句:Our school defeated another school at football. 在足球比賽中我們學校戰(zhàn)勝了另一個學校。

  divide v. 分,分割;分配,分享

  派生:division n. 分割,除法

  例句:Fire-break divided them at conveniently spaced intervals. 防火帶把他們的距離適當分開了。

  詞組:divide…into 分,劃分、除,除盡;divide among/between 在……之中分配;divide sth. with sb. 與某人分享某物;divide by 除以

  辨析:separate, divide

  separate 指把原來連接在一起的或者靠近的東西分割開來;divide 是指把整體分成若干份。

  enormous a. 巨大的,龐大的,極大的

  派生:enormously ad. 巨大地,極大地

  例句:An enormous gap remains between the advanced countries and the developing countries. 在先進國家和發(fā)展中國家之間仍然存在著巨大的差距。

  辨析:enormous, huge

  enormous 巨大的,較huge 正式,暗示超出尋常體積或程度,超大;huge 巨大的,兩詞都著重大小,數(shù)量之極多,體積之巨大。

  finance n. 財政;金融 v. 為……籌集資金,供以經(jīng)費

  派生:financial a. 財政的,金融的

  例句:She is an expert in finance. 她是一位金融專家。

  The government will finance the new building with the taxes it collected. 政府將用征繳的稅收為新建筑籌集資金。

  Impoverish v. 使……困難;使……貧瘠,惡化

  派生:impoverishment n. 貧困

  例句:Our lives would have been greatly impoverished if we had not got this job. 如果我們沒有這份工作,我們的生活會很貧困。

  infrastructure n. 基礎結(jié)構(gòu);基礎設施

  例句:Vast sums are needed to keep the infrastructure. 保養(yǎng)基礎設施需要大量資金。

  invasion n. 侵略,侵犯

  派生:invade v. 侵略,入侵 invader n. 侵略者

  例句:The navy is our principal bulwark against invasion. 海軍是我們抵御侵略者的重要保障。

  investment n. 投資,投資額

  派生:invest v. 投資,投入investor n. 投資者

  例句:He made an investment of $ 10,000 in the supermarket. 她在這個超市投資了1萬美元。

  loom v. 隱約出現(xiàn);逼近

  例句:A figure loomed out of the forest. 一個影子隱約在森林出現(xiàn)。

  詞組:loom large 赫然聳現(xiàn);顯得嚴重

  potential a. 潛在的;有可能的 n. 潛力

  例句:For years, scientists have debated the potential impact of oil spills. 多少年來,科學家們就一直在探討石油溢漏可能造成的影響。

  詞組:be potential for 對……有潛力,有可能

  Prejudice n. 成見,偏見

  例句:We should cast away all prejudices to deal with this problem. 我們應該拋棄所有偏見來處理這個問題。

  詞組:have a prejudice against 對……有偏見

  sovereignty n. 最高統(tǒng)治權;主權

  例句:China’s sovereignty and territorial integrity must not be infringed. 中國的主權與領土完整不容侵犯。

  spread v. 張開;擴展,散開 n. 傳播,蔓延

  例句:He spread some apple jam on the bread. 他在面包上涂上蘋果醬。

  The spread of the scientific knowledge is necessary. 科普知識的傳播是很必要的。

  詞組:spread sth. with sth. 把某物鋪在某物上;spread over 延展,延神

  telecom n. 電信(全稱 telecommunication)

  universalize v. 使普遍化

  派生:universal a. 全體的,與全體有關的;普遍的 universally ad. 全體地,普遍地 universalization n. 一般化,普遍化

  更多內(nèi)容請進入:考研英語復習頻道

  熱門推薦:2014考研英語大綱解析及備考匯總

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220