考研英語詞匯引申及翻譯技巧之分析修飾關系_跨考網(wǎng)

最后更新時間:2009-07-10 07:11:01
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

將下列句子譯成漢語,注意劃線部分

1. The first of those is the application of the machines, products and systems of applied knowledge that scientists and technologists develop.

2. Besides the pleasurable sound of music and the expressive feeling that it gives off, music does exist in terms of the notes themselves and of their manipulation.

3. I was deeply impressed not only by the nice old ladies and gentlemen who lived near the park but by the cabbies, porters and blacks in the slums.

4. Would you or I, as readers, be drawn into a novel if our interest was not pegged to the personalities and outlooks and actions of the people whom we encounter inside the story?

5. It was the idea of supporting a craft on a pad, or cushion, of low-pressure air, ringed with a curtain of higher pressure air.

6. General Marshalls raising, equipping, and training of the land armies that pored into Normandy showed him to be an American Scharnnhorst.

7. Another well-known instance of the role of chance is connected with the discovery of penicillin by Fleming.

8. Another important factor to the considered in choosing the place is the availability of coal in ample quantities.

9. The characteristic American habit of reducing complex concepts to the starkest abbreviations was already noticeable in colonial times.

10. War, economic crisis, large-scale technological disaster——any of these could alter future history.

11. Another result of automation should be to accelerate the accumulation of capital, which could then be made available for the purpose of assisting other provinces to solve some of the problems of underdevelopment.

12. Asia, Africa and Latin America stand as marginal zones around the main centers of power which, in the last 40 years of international history, have been the area of conflicts.

13. We rightly call those our masters, from whom we are always learning, but not everyone who teaches us something deserves that title.

14. Wall awaited his utterance in breathless silence, which, however, proved to be, contrary to our expectation, wholly unfavorable to us.

15. He utilizes the facts he observes to the fullest extent.

16. He was fond of inviting them to tea, and though vowing they never got a look with him at the cakes and muffins, they accepted his invitation with real pleasure.

17. Even though one has to get up earlier, and spend more time in trains and buses, one can sleep better at night, and, during week-ends and on summer evenings, one can enjoy the fresh, clean air of the country.

?

?

參考翻譯

?

1. 其中第一個方面是使用科學家和技術(shù)學家研制出來的機器,產(chǎn)品和應用知識體系。

2. 除了音樂那美妙的聲音和音樂所能表達的感情外,音樂確實是靠音符的本身和對音符的運用而存在的。

3. 給我留下深刻印象的不僅僅是住在公園附近的有教養(yǎng)的老太太和老紳士們,而且還有住在貧民區(qū)的車夫、搬運工和黑人

4. 你或我作為小說的讀者來說,如果故事中的人物、人物形象和行動不能引起我們濃厚興趣的話,我們能否為這本書所吸引呢?

5. 這設想就是把一艘船托在一塊低壓空氣墊子上,或低壓空氣座墊上,其周圍有高壓氣幔環(huán)繞。

6. 馬歇爾將軍對于涌進諾曼底的地面部隊的征募、裝備和訓練,顯示出他是美國的一位沙恩霍斯特。

7. 偶然性作用的另一個眾所周知的例子是弗萊明發(fā)現(xiàn)了青霉素。

8. 選擇地點時要考慮的另一重要因素是要有大量的煤可以利用。

9. 早在殖民時代就可看到把非常復雜的概念簡化成非常簡單的縮略語的這種美國人獨特的習慣

10. 戰(zhàn)爭、經(jīng)濟危機和技術(shù)上的重大事故,所有這些都會改變將來的歷史。

11. 自動化的另一結(jié)果很可能是加快資本的積累,然后這種資本可以用來幫助其他各省解決經(jīng)濟落后的一些問題。

12. 亞非拉作為權(quán)力中心的周(圍)邊(緣)地區(qū)在過去四十年的國際歷史中成了各種沖突的舞臺。

13. 我們把經(jīng)常從其接受教益的那些人理所當然地稱之為大師,但并不是每一個給過我們一些教益的人都應得到這個尊號。

14. 我們都屏息靜待他的發(fā)言,然而與我們的預期相反,他的發(fā)言證明對我們?nèi)徊焕?/u>。

15. 科學家總是最大限度地利用他所觀察到的事實。

16. 他喜歡請他們喝茶,雖然他們發(fā)誓說和他一起用茶時,從不見有蛋糕和甜餅,他們還是非常樂意地接受了他的邀請。

17. 即使你不得不早起,花好多時間在火車或公共汽車上,但晚上你可以睡得很好,而且在周末和夏天的晚上還可以盡情呼吸鄉(xiāng)間新鮮結(jié)凈的空氣。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220