2014年考研英語沖刺:立足詞匯 突破翻譯_跨考網(wǎng)

最后更新時間:2013-11-06 17:38:01
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  2014年考研英語該大綱維持了2013年大綱的變化,即相比較2012年的大綱新增了59個詞匯,刪除了42個詞匯,應用文的備選題型刪除了"摘要"。這個對2014年的考生絕對是一個好消息。跨考教育借此機會,給2014年的考生就英語(一)的翻譯部分的備考給出一些建議。翻譯部分屬于閱讀的C節(jié),占10分的分值??忌梢园凑赵媱潖土暎旅鎸Ψg的考試特點以及應對策略進行具體分析。

  1. 大綱要求:

  翻譯共五道題,主要考查考生準確理解概念或結(jié)構(gòu)較復雜的英語文字材料的能力。要求考生閱讀一篇約400詞的文章,并將其中5個劃線部分(約150詞)譯成漢語,要求譯文準確、完整、通順??忌诖痤}卡2上作答。

  2. 題目特點

  翻譯部分考查大家在準確理解的基礎上,按照英語語法結(jié)構(gòu)拆分句子,準確完整地翻譯成漢語的能力。文章涉及到科普,報刊評論等題材的文章,內(nèi)容都具有一定深度,近年來翻譯的難度逐年增加,根據(jù)對歷年考題的總結(jié),每套考題中5個被翻譯的句子長度比較平均,而英語中30詞左右的句子已經(jīng)算是長難句了,這些所考句子的句式多樣,結(jié)構(gòu)均比較復雜,而涉及到的詞匯則包括內(nèi)容深邃,不易理解的術語。

  3. 應對策略

  翻譯拿高分比較難,拿一般的分數(shù)基本上困難不是很大,因為翻譯的考點是確定的,語法方面仍會考查從句、非謂語動詞、倒裝結(jié)構(gòu)等,詞匯方面也不會超出大綱規(guī)定的生詞要求,去年的大綱中新增了59個單詞,其中社會科學類較多,大家要著重注意新增的單詞,并在平時多關注科普類的文章。針對新大綱以及歷年翻譯的特點,建議考生在備考的時候應該把更多的精力放在扎扎實實提高自身英語語言能力,提高對于文章長難句和段落邏輯結(jié)構(gòu)的把握上,在打下堅實的語言能力基礎上,再加上一定的應試技巧和策略,才能真正在考研英語中取得好成績。

  具體來說,做翻譯首先要把句子的結(jié)構(gòu)分析清楚。一旦出現(xiàn)結(jié)構(gòu)錯誤得分就不超過0.5,結(jié)構(gòu)的分析應從語法的角度入手,找準句子的主句和從句、句子的主干和修飾成分,以便更好地把握句子的整體意思以及各成分之間的邏輯關系。

  其次,在保證結(jié)構(gòu)正確的情況下,應該把句子采分點中的詞匯含義弄清??佳械脑~匯考的是詞匯的深度,而不是詞匯的廣度,也就是考查同學們能不能真正的掌握和運用這個詞匯,真正在上下文中理解這個詞匯。所以建議同學們要結(jié)合語境真正的理解詞匯在上下文中的具體意思,進而使表達更加符合語境,符合漢語表達的習慣。

  最后,還要兼顧中英文的語言差異。比如說中國人經(jīng)常喜歡以人做主語的主動語態(tài),而英文中則多為物做主語的被動語態(tài)。了解了這種差異,我們在翻譯成中文時,就要符合漢語的習慣表達,讓閱卷老師看得很舒服,很流暢。

  此外,要想提高翻譯成績,考生必須堅持練習,每天確保至少練習一個長難句的翻譯。練習的素材可以是我們的閱讀真題,在讀完真題中閱讀的文章之后,挑出其中的長難句進行逐句翻譯,一舉兩得,既提高了閱讀能力又提高了翻譯能力。

??? 2014考研報名現(xiàn)場確認信息匯總

??? 2014考研最新資訊 盡在跨考網(wǎng)

? ? 更多2014年考研備考資料,點擊進入>>>

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220