您現(xiàn)在的位置: 跨考網公共課英語復習指導正文

2014考研英語:真題長難句詳解(二)_跨考網

最后更新時間:2013-02-20 22:36:40
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  2014考研英語:真題長難句詳解(二)

  1. “Is this what you intended to accomplish with your careers?” Senator Robert Dole asked Time Warner executives last week. “You have sold your souls,but must you corrupt our nation and threaten our children as well?”

  【譯文】 參議員羅伯特?多爾上星期質問時代華納公司高層人士時說:“難道這就是你們要成就的事業(yè)嗎?你們已經出賣了自己的靈魂,難道你們還非要腐化我們的國家,威脅我們的孩子不成?”

  【析句】 這是一個有直接引語的復雜句。首先抓住核心句Senator Robert Dole asked Time Warner executives last week,其前后是直接引語。這個直接引語的前半部分是一個一般疑問句,后面由兩個轉折關系的句子構成,由連詞but連接。第二個分句中, but后面的句子是一個一般疑問句,由情態(tài)動詞must引導,包括由and這個連詞連接的兩個并列部分(corrupt our nation和threaten our children as well)。

  【講詞】 corrupt意為“(使)****;腐爛;賄賂”,既可作動詞也可作形容詞。He was sent to prison for trying to corrupt a tax official with money.(他因企圖向稅務官員行賄而被判入獄。)You are corrupted at heart.(你心術不正。)The text was corrupted by careless copyists.(原文因抄寫員粗心而有訛誤。)

  2. It's a self-examination that has, at various times, involved issues of responsibility, creative freedom and the corporate bottom line.

  【譯文】這只是在不同時期涉及責任、創(chuàng)作自由和公司底線問題的自我反省。

  【析句】這是一個有定語從句的復雜句。主干為It is a self-examination,that后面引導的是限定性定語從句,修飾selfexamination,定語從句的賓語是一個of詞組,跟著三個并列的名詞短語,用來修飾和限定issues。at various times是插入語,作句子的狀語。

  【講詞】bottom line意為“底價;底線”。My bottom line is $3000.(我的底價是三千元。)The government's bottom line with regard to the trade issue has not changed.(政府關于貿易爭端的底線并沒有發(fā)生變化。) corporate意為“公司的;社團的;法人的;共同的”。They made a corporate effort to finish the job.(他們通過集體的共同努力完成這項工作。)corporate responsibility(共同責任或法人責任)。

  3. In 1992, when Time Warner was under fire for releasing Ice-T's violent rap song Cop Killer, Levin described rap as lawful expression of street culture, which deserves an outlet.

  【譯文】 1992年時代華納公司因出品Ice-T樂隊狂暴的說唱歌曲《警察殺手》后備受譴責時,萊文說說唱音樂只是街頭文化的合法表達方式,它應該有自己的宣泄途徑。

  【析句】 這是一個主從復合句,從句(when Time Warner was under fire for releasing Ice-T's violent rap song Cop Killer)表示時間;非限制性定語從句which deserves an outlet修飾street culture。

  【講詞】 under fire意為“受到攻擊;遭到抨擊”。The minister came under fire when the accident happened.(在事故發(fā)生后,那位部長遭到了抨擊。) I was under fire when the board reviewed my proposal.(在董事會討論我的提案時,我遭到了批評。)

  4. This is no flash in the pan; over the past couple of years, inflation has been consistently lower than expected in Britain and America.

  【譯文】這不是曇花一現(xiàn)。在過去幾年里,英國和美國的通貨膨脹率始終低于預測水平。

  【析句】這是一個并列句,前后用分號隔開兩個子句,是遞進關系。在第一句中,no可以用not a代替。在后一個句子中,inflation是主語,lower是謂語系動詞的表語, than expected和in Britain and America,以及前面的over the past couple of years都是介詞短語作狀語。

  【講詞】a flash in the pan意為"曇花一現(xiàn)的人或事"。Many people believe that the young singer is a flash in the pan.(許多人認為那位歌手紅不了多久。) When I first heard the news,I too dismissed it as a flash in the pan.(我一開始聽到這個消息時,也認為這事長不了。)

  5. Economists have been particularly surprised by favourable inflation figures in Britain and the United States,since conventional measures suggest that both economies,and especially America's,have little productive slack.

  【譯文】經濟學家對英美兩國有利的通脹率感到特別詫異,因為傳統(tǒng)的計量方法表明兩國經濟,特別是美國經濟幾乎沒有生產蕭條的時候。

  【析句】這是一個主從復合句。主句的主干是Economists have been particularly surprised。在表示原因的狀語從句中,其賓語從句中especially America's economy是 both economies的同位語。

  【講詞】 conventional意為"普通的,常規(guī)的"。a conventional church wedding(傳統(tǒng)的教堂式婚禮),conventional symbols(常用的象征),a conventional form of address(稱呼的慣用形式),conventional weapons(常規(guī)武器)。

  slack可以作形容詞、副詞、名詞和動詞,其基本意思是"松懈;松弛;減弱"。a slack rope(一根未繃緊的繩子),slack muscles(松弛的肌肉),a slack worker(粗心大意的工人)。

  6. The most thrilling explanation is,unfortunately,a little defective. Some economists argue that powerful structural changes in the world have upended the old economic models that were based upon the historical link between growth and inflation.

  【譯文】可惜的是,這最令人震驚的解釋也有缺陷。一些經濟學家認為,世界經濟結構強有力的變化已經****了那個以經濟增長和通貨膨脹的歷史關聯(lián)為基礎的舊的經濟模式。

  【析句】第一個句子相對比較簡單。第二個句子的主干是Some economists argue,賓語是一個從句,而從句的賓語又跟了一個定語從句(that were based upon the historical link between growth and inflation),修飾the old economic models。

  【講詞】upend一詞由動詞短語end up衍生而來,意為“結束,****”。defective意為“有缺陷的;(智商或行為有)欠缺的”,或“有缺陷的人(物)”。 He is defective in moral sense.(他不能分辨邪正。)His speech can only be described as defective.(他的演講很有不妥之處。)
?

??? 相關推薦:

  【精英計劃】迎新春9.4折優(yōu)惠 聯(lián)報贈ipad3

  2014考研通關班全站七折 七天不滿意全額退款
?

   后續(xù)關注:歷年考研復試分數線匯總(跨考研招網特別匯總)

       ?? 考研分數早知道 跨考2013考研估分系統(tǒng)

       ?? 考研招網第一時間發(fā)布2013考研成績查詢及復習復習線

       ?? 2013年全國碩士研究生復試及調劑指導

?

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網注明“稿件來源:跨考網”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網和跨考網)所有,任何媒體、網站或個人未經本網協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協(xié)議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網”,違者本網將依法追究法律責任。

②本網未注明“稿件來源:跨考網”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網”,本網將依法追究法律責任。

③如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網聯(lián)系,電話:400-883-2220