您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語翻譯正文

20考研英語翻譯命題之:知識分子的定義

最后更新時間:2019-06-03 16:15:28
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復(fù)習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  暑期即將到來,暑假是考研考生們集中復(fù)習備考的一個黃金時間,這個時間段是你的成績突飛猛進的時候,那么,2020考研英語翻譯該如何進行復(fù)習的?下面小編幫大家整理了一些常見的考研英語翻譯命題,供大家參考練習!

  I shall define him as an individual //who has elected as his primary duty and pleasure inlife t//he activity of thinking in Socratic way about moral problems. (29 words)

  詞匯要點:

  1) define //v. 給…下定義;規(guī)定,限定;表明…的界限,顯示…的特征

  2) individual //n. 個人,個體

  3) primary //adj. 主要的,首要的;初等的,起初的

  4) moral //n. 道德

  結(jié)構(gòu)要點:

  1) 主句部分是Ishall define him as…,后面有一個who引導的定語從句;

  2) who定語從句的主干是 elected…the activity…as his primary duty...,因為賓語activity修飾語太長,所以后置了。

  漢譯邏輯要點:

  1) I shall define him as an individual中的代詞“him”,指代的應(yīng)該是上文的intellectual(知識分子)??紤]到后面who定語從句比較復(fù)雜,who定語從句直接翻譯在后面。前面的主句部分增加“這樣”來提示下文。所以主句和定語從句的漢譯可以是“我將要把知識分子定義為這樣的人,他…”。

  2) as his primary duty and pleasurein life中的 in life作定語,修飾duty and pleasure兩個并列名詞,可以翻譯為“人生中的首要任務(wù)和樂趣”。

  3) thinking about…是“思考”的意思,這個短語中間插入了一個方式狀語in Socratic way可以翻譯為“以蘇格拉底的方式”。方式狀語修飾thinking about,可以翻譯到其前面。

  4) 一定要注意到謂語動詞elected的賓語是theactivity后面部分。who定語從句的主干是who has elected the activity of…as…。所以漢譯邏輯應(yīng)該是“他選擇…作為…”。

  完整譯文:

  我會把知識分子定義為這樣的人,他把以蘇格拉底的方式來思考道德問題作為人生中的首要任務(wù)和樂趣。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標準班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220