您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語翻譯正文

2021考研英語翻譯技巧:形式主語譯法

最后更新時間:2020-07-06 17:14:02
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓(xùn)營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  翻譯題型應(yīng)該是整個考研英語復(fù)習過程中的一大難點,很多同學得分率不高,不知道到該如何下手,一直刷題沒有重點也很難取得良好的效果。其實如果掌握一定的方法技巧,提升得分率并不難。下面為大家分享2021考研英語翻譯技巧:形式主語譯法,希望大家能夠?qū)W以致用。

  形式主語譯法

  1. It is painful to read these round about accounts today.

  現(xiàn)在來看這些拐彎抹角的理由是令人心痛的。

  2. It may be said that the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience ,but this effect is not a part of its original motive.)

  盡管人們可以這樣說,對任何一個社會制度價值的衡量就是其在增長和豐富經(jīng)驗方面所產(chǎn)生的影響,但是這種影響并不是其最初動機的一部分。

  3. It is interesting to note that in countries where the national diet contains large quantities of unrefined flour and vegetables, certain diseases are comparatively rare.

  一個值得注意的有趣現(xiàn)象是,在那些以粗面粉和蔬菜為主食的國家里,某些疾病相對少些。

  4. I believe equally that it is in the interests of the world as a whole that Europe should increasingly unite and speak with a common voice.

  我同樣認為歐洲應(yīng)該日益團結(jié)起來,發(fā)出共同的聲音,這是符合全世界的利益的。

  5. If we are ever going to protect the atmosphere, it is crucial that those new plants be environmentally sound.

  如果我們想要保護大氣層,那么關(guān)鍵在于那些新建工廠應(yīng)當對環(huán)境無害。

  6. It is not easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in European history.

  在這個歐洲歷史的極端重要階段去談?wù)摯蟊妭髅降慕巧?,不是一件容易事?/p>

  7. It may be said that the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience; but this effect is not a part of its original motive.

  或許可以說,對于任何社會機制價值的衡量在于其擴大和改善經(jīng)驗方面的效果,但這一效果并不是其最初動機的一部分。

  (注:本文來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系刪除)

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標準班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220