您現(xiàn)在的位置: 跨考網公共課英語翻譯正文

2017考研英語翻譯:如何提高翻譯得分?

最后更新時間:2016-12-05 11:17:55
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
  2017年考研初試已經迫近,各位考生在這段時間需要做得很重要的一件事就是練習真題,研究答題技巧。下面小編為大家整理了2017考研英語翻譯提高分數(shù)的方法,以供大家參考。

  翻譯拿高分比較難,拿一般的分數(shù)基本上困難不是很大,因為翻譯的考點是確定的。語法方面仍會考查從句、非謂語動詞、倒裝結構等;詞匯方面也不會超出大綱規(guī)定的生詞要求,2013年的大綱中新增的59個單詞中社會科學類較多,大家要著重注意新增的單詞,并在平時多關注科普類的文章。從2017的考試大綱分析中對2014-2016三年翻譯的難度系數(shù)可以看出,考研英語(一)的翻譯在難度上已經下降了一個幅度,各位考生一定不能盲目放棄該題型。

  針對新大綱以及歷年翻譯的特點,建議考生在備考的時候應該把更多的精力放在扎扎實實提高自身英語語言能力,提高對于文章長難句和段落邏輯結構的把握上,在打下堅實的語言能力基礎上,再加上一定的應試技巧和策略,才能真正在考研英語中取得好成績。

  具體來說,做翻譯首先要把句子的結構分析清楚。一旦出現(xiàn)結構錯誤得分就不超過0.5,結構的分析應從語法的角度入手,找準句子的主句和從句、句子的主干和修飾成分,以便更好地把握句子的整體意思以及各成分之間的邏輯關系。

  其次,在保證結構正確的情況下,應該把句子采分點中的詞匯含義弄清??佳械脑~匯考的是詞匯的深度,而不是詞匯的廣度,也就是考查同學們能不能真正的掌握和運用這個詞匯,真正在上下文中理解這個詞匯。所以建議同學們要結合語境真正的理解詞匯在上下文中的具體意思,進而使表達更加符合語境,符合漢語表達的習慣。

  最后,還要兼顧中英文的語言差異。比如說中國人經常喜歡以人做主語的主動語態(tài),而英文中則多為物做主語的被動語態(tài)。了解了這種差異,我們在翻譯成中文時,就要符合漢語的習慣表達,讓閱卷老師看得很舒服,很流暢。

  此外,要想提高翻譯成績,考生必須堅持練習,每天確保至少練習一個長難句的翻譯。練習的素材可以是我們的閱讀真題,在讀完真題中閱讀的文章之后,挑出其中的長難句進行逐句翻譯,一舉兩得,既提高了閱讀能力又提高了翻譯能力。

  以上就是為大家整理的2017考研英語翻譯提高分數(shù)的方法,大家可以了解一下進行針對性復習,爭取英語拿到高分。

 

     考研初試沖刺迫在眉睫,希望小編給你帶來的沖刺干貨能夠對你的復習有所幫助!然而初試只是定門檻,復試才能為你定終身!現(xiàn)在的你對復試有多少了解?復試考什么,導師最看重什么,初試前要不要聯(lián)系導師,如何能在復試出彩?解除復試迷茫,盡在2017考研復試集訓營!
即刻參加復試集訓一次拿到錄取通知書  復試問題全方位解答
相關推薦
復習指導 2017考研英語作文模板大全 2017考研公共課最后時刻保分通道
考研時間 跨考教育整理——2017年考研時間表 準考證打印注意事項
真題分數(shù)線 2016考研真題及答案解析 歷年考研國家線匯總(跨考教育整理)

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網注明“稿件來源:跨考網”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網和跨考網)所有,任何媒體、網站或個人未經本網協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協(xié)議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網”,違者本網將依法追究法律責任。

②本網未注明“稿件來源:跨考網”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網”,本網將依法追究法律責任。

③如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網聯(lián)系,電話:400-883-2220