您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語翻譯正文

2018年考研英語:翻譯暑期強化復(fù)習(xí)方法

最后更新時間:2017-07-19 14:27:53
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓(xùn)營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  考研英語翻譯復(fù)習(xí)是備考的難點,在考研英語各題型中,翻譯是每個同學(xué)都覺得難得分。小編提醒大家,運用正確的方法進行復(fù)習(xí),翻譯其實是比較容易提高的一部分。同時,翻譯的練習(xí)并不和其他部分沖突,相反,翻譯過程會促進其他題型的解題能力,這一部分是最容易提高的分數(shù)的部分。建議考生在暑期強化階段進行翻譯的集中訓(xùn)練。

  長期以來,復(fù)習(xí)考研的學(xué)生,如果有人在復(fù)習(xí)翻譯這個部分的話,復(fù)習(xí)方法一般是這樣:左邊是英語句子,右邊是漢語譯文,自己對著漢語譯文看英語句子,覺得自己看懂了,覺得自己英語句子中,每一個單詞都知道意思了,甚至能把英語和漢語句子完全背誦下來,然后,以為自己能翻譯了。而事實卻往往事與愿違。等到真正做翻譯的時候,考生往往發(fā)現(xiàn):句子中個個單詞都認識,英語句子的意思似乎也明白,可就是不能把英語句子轉(zhuǎn)換成漢語——只可意會,不可言傳。因此,真正的翻譯學(xué)習(xí),遠遠不止于翻譯技巧和翻譯理論的學(xué)習(xí),更重要的是要自己動手,“實踐出真知”用于形容翻譯學(xué)習(xí)的特點最合適不過了。

  那么,考生應(yīng)該如何利用暑假的時間進行不少于1個月的集中訓(xùn)練(這個階段可以根據(jù)考生的不同情況而調(diào)整時間)。提供每天練習(xí)的具體方法如下:

  1. 每天進行1小時翻譯練習(xí)。根據(jù)自己的英語基礎(chǔ),這一小時之內(nèi)做2-5道翻譯真題,也就是說,一套翻譯真題盡量在兩天之內(nèi)做完。

  2. 做題的時間往往只需要10分鐘的時間。剩下的時間做什么?首先要對答案??醋约旱姆g和真題解析的答案區(qū)別和相同點在什么地方。這里的相同并非字字相同,強調(diào)的漢語意思以及邏輯結(jié)構(gòu)一樣就算相同。

  3. 最后,要查字典和相關(guān)資料,總結(jié)翻譯技巧,并體會答案翻譯是怎樣運用和實現(xiàn)的;對自己翻譯錯或不好的語法單元進行記錄,最好還能針對錯誤的語法結(jié)構(gòu)以及代表性的翻譯技巧舉一反三地進行相關(guān)訓(xùn)練。建議最好有老師指導(dǎo)。這里特別強調(diào)第三點。因為翻譯畢竟是主觀題,不像閱讀那樣,A\B\C\D選擇其一就行,即使記憶并不準確,也許憑著某種印象也能得分。所以考生需要準確記錄和記憶。只有這樣才能把這些知識變成自己的東西,在合適的場景正確地加以運用。

  4. 到考試之前,沒事的時候任何時間都可以經(jīng)常翻翻自己的記錄,加深印象。例如:我們集中訓(xùn)練時記錄了否定句式的翻譯方法,那么我們在之后的閱讀、完型中只要遇到否定的關(guān)鍵句,就可以進行口頭或者筆頭的翻譯。

       小編說:有事沒事考個研,就不用再惆悵會不會只拿到3K的薪資,望眼欲穿于每年超不過0.5k的長薪,頂著全國普遍35度以上的高溫,就為那幾塊錢的提成。沒有出社會的人總覺得工作很容易,月薪過萬就是應(yīng)該,可骨干的現(xiàn)實告訴你,高學(xué)歷的人往往更容易更快的實現(xiàn)月薪過萬!暑期集訓(xùn)一期班將于7.15日封班,早學(xué)早離夢想更近一步!
暑期集訓(xùn)二期班 7.25開班 手慢無    暑期集訓(xùn)一期即將封班 搶占最后名額
暑期復(fù)習(xí)攻略
重點關(guān)注 名師原創(chuàng)暑期復(fù)習(xí)攻略 讀懂院校招簡,復(fù)習(xí)不跑偏
暑期集訓(xùn)火熱招募中 免費在線考研視頻
2018考研知識“暑期”大作戰(zhàn) 2018暑期備考知識點大全 優(yōu)質(zhì)擇校方案,考研不將就

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標準班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220