您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語翻譯正文

2019考研英語翻譯習題每日一練:移動通信轉(zhuǎn)售業(yè)務

最后更新時間:2018-08-09 13:52:33
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
  考研英語翻譯備考需要大量的聯(lián)系和積累,小編為大家整理了2019考研英語翻譯習題每日一練,大家可以參考進行復習。

  移動通信轉(zhuǎn)售業(yè)務 mobile communication resale business

  The Ministry of Industry and Information Technology, China's top industry regulator, granted licenses to 15 companies on Monday to run virtual telecom network services.

  工業(yè)和信息化部23日向15家企業(yè)頒發(fā)了虛擬電信網(wǎng)絡(luò)服務經(jīng)營牌照。

  移動通信轉(zhuǎn)售業(yè)務(mobile communication resale business)就是俗稱的虛擬運營商(virtual network operator),是指從擁有移動通信網(wǎng)絡(luò)(mobile communication network)的基礎(chǔ)電信運營商那里購買通信服務,重新包裝成自有品牌并銷售給用戶的電信服務(rebrand and sell telecom services)。目前市場上以170,171開頭的手機號就是虛擬運營商號碼。

  2013年5月,工信部為鼓勵引導民間資本(private capital)進入電信領(lǐng)域,發(fā)布移動通信業(yè)務轉(zhuǎn)售方案。從2013年底首批牌照發(fā)放以來,共有42家企業(yè)分5批獲得虛擬運營商試點牌照(pilot operation licenses)。

  As of December 2017, China boasts more than 60 million virtual network service subscribers, accounting for 4.1 percent of the country's total mobile users, data from the ministry showed. The industry has already attracted direct private investment worth 3.2 billion yuan ($500 million), and has helped to create nearly 60,000 jobs.

  工信部數(shù)據(jù)顯示,截止2017年12月,我國的虛擬網(wǎng)絡(luò)服務用戶超過6000萬,占全國移動通信用戶的4.1%。虛擬網(wǎng)絡(luò)服務行業(yè)吸引民間投資32億元,創(chuàng)造了近6萬個工作崗位。

  According to the official website of the ministry, Alibaba Group Holding Ltd, Xiaomi Corp and JD are among the 15 companies that have got the licenses from the government.They are the first batch of players that have inked cooperation agreements with China Unicom.

  工信部官網(wǎng)顯示,阿里巴巴、小米及京東均在此次獲得牌照的15家企業(yè)之列。他們也是首批與中國聯(lián)通簽署合作協(xié)議的企業(yè)。

  文創(chuàng)產(chǎn)品 cultural and creative product

  7月1日,“全球四大博物館”之一的大英博物館在天貓平臺開設(shè)旗艦店。

  The store sells tapes, handbags, mobile phone shells and other items with various themes such as the Rosetta stone, Egyptian mummy, Japanese art The Great Wave off Kanagawa and the Isle of Lewis chess pieces.

  店里出售各種主題的膠帶、手包、手機殼等商品,主題包括羅塞塔石碑、埃及木乃伊、日本名畫“神奈川沖浪里”以及劉易斯島象棋等。

  7月16日,眾多自媒體大V在微博陸續(xù)發(fā)布大英博物館開通旗艦店的消息,迅速引起了廣大網(wǎng)友的注意。

  The store first launched 20 items, 15 of which have been temporarily sold out. The store attracted over 30,000 followers on the first day, according to 36Kr, a Chinese technology news provider, with the number having grown sharply to 131,000 as of July 23.

  首批發(fā)售的20款產(chǎn)品中,15款已經(jīng)暫時售罄。據(jù)國內(nèi)科技新聞網(wǎng)站36氪報道,該店鋪上線首日就吸引了3萬多粉絲,到7月23日,已經(jīng)達到13.1萬。

  最近幾年,隨著國家對文創(chuàng)產(chǎn)業(yè)的大力支持,人們對博物館的“副業(yè)”也越發(fā)熟悉。

  The Palace Museum, known as the largest museum in China, now has one Taobao store and one Tmall store with a total of around 3.66 million followers. The two stores have over 500 products for sale, several of which registered monthly sales volume of more than 10,000.

  故宮在淘寶和天貓的兩家店共有約366萬粉絲,目前在售的商品超過500件,其中部分商品的月銷量超過1萬件。

  By the end of 2016, the Palace Museum has created 9170 cultural products and the revenue coming from sales of such products in 2016 surpassed 1 billion yuan (147.3 million US dollars).

  截止2016年年底,故宮開發(fā)的文創(chuàng)產(chǎn)品達9170件,2016年的文創(chuàng)產(chǎn)品銷售收入超過10億元。

  此外,國家博物館、蘇州博物館、陜西歷史博物館等也都在近幾年開通了線上旗艦店。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220