您現在的位置: 跨考網公共課英語閱讀正文

2020考研雙語閱讀精選:特朗普的繁榮能持久嗎?

最后更新時間:2019-07-16 17:02:04
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  時光如梭,英語復習一直是考研路上的一道難以跨越的砍,但是有一點大家是比較明確的,那就是得英語者得考研,得閱讀者,得英語。而堅持英語閱讀是考研英語拿高分必須要做的一件事情,下面小編整理了與考研英語閱讀同源文章,希望能夠幫助廣大考生順利獲得高分。

  ?The American economy:Can the Trump boom last?

  美國經濟:特朗普的繁榮能持久嗎?

  America's president is not the architect of American strength.But in the short term, things will go his way.

  特朗普不是美國增長的造就者。但是,短期內,事態(tài)是被限定在走他的路上面的。

  There is often more fakery than truth in a tweet from President Donald Trump.

  特朗普的推文中經常是假的多于真的。

  But on one subject he is broadly right.

  但是,在一個問題上,他總的來說是對的。

  America's economy is in good shape.

  美國經濟事態(tài)良好。

  Business confidence is high.

  商業(yè)信心高亢。

  Jobs are plentiful.

  就業(yè)崗位充裕。

  Last month non-farm companies added 228000 workers to their payrolls.

  上個月,非農公司給它們的工資單上增加了228000名工人。

  The unemployment rate is 4.1%,the lowest figure for more than a decade.

  失業(yè)率是4.1%,為十多年來的最低數字。

  The availability of jobs is drawing more of the working-age population into the labour force.

  工作之可得正在吸引越來越多的勞動適齡人口加入勞動大軍。

  Wages are growing in real terms with some of the biggest gains going to low-paid workers.

  按照實際水平計算,工資正在增長,其中最大的所得流向了低工資工人。

  Mr Trump over-eggs things,of course.

  特朗普當然是要反復吹噓啦。

  He claims each good jobs report and each new peak in the S&P 500 as his own achievement.

  他聲稱,每一份靚麗的就業(yè)報告和標普500的每一次新高都是他的功勞。

  In fact,he was lucky in his inheritance.

  事實上,在遺產方面,他是幸運的。

  The market has risen by 25% since his election,but is up by 195% since 2009.

  自他當選以來,市場上漲了25%,但是自2009年以來上漲了195%。

  The unemployment rate fell from a peak of 10% to 4.7% under Barack Obama and then to 4.1% on Mr Trump's watch.

  在奧巴馬治下,失業(yè)率從高峰時的10%降到了4.7%。之后,在特朗普監(jiān)護中,又降到了4.1%。

  His administration says that a mix of deregulation and corporate-tax cuts will spur sustained GDP growth of 3%,well above the 2% average of recent years.

  他的政府表示,去監(jiān)管和消減企業(yè)稅的結合將激發(fā)出持續(xù)的3%的GDP增長,遠遠高于這幾年2%的平均水平。

  As the economy approaches full employment,an astonishing pickup in productivity would be needed to accomplish that.

  隨著經濟接近完全就業(yè),為了實現這一目標,生產力方面某種令人吃驚的改善是事所必需的了。

  But Trump-bashers overstate their case,too.

  但是,特朗普的批評者也是言過其實了。

  They dismiss the optimism of consumers and bosses as sentiment,not substance.

  他們不把消費者和雇主的樂觀當回事,認為那不過是一種情緒而已,并非是實實在在的。

  They warn that the stockmarket is dangerously overvalued and that America's expansion,which is in its 102nd month,must soon falter.

  他們警告說,股市被危險地高估了,正處于第102個月之中的美國擴張不久必將舉步維艱。

  Yet the economy is not in immediate danger.

  然而,經濟體并非處于迫在眉睫的危險之中。

  And the maturity of the business cycle cuts both ways.

  而且,商業(yè)周期的成熟把這兩種情況都排除了。

  It makes a nonsense of Mr Trump's claims to be the author of American economic success.

  特朗普有關他是美國經濟成功造就者的說法純屬胡說八道。

  But the economy is also capable of some welcome surprises.

  但是,經濟體出現某些受歡迎的驚喜也是有可能的。

  America is not the only economy doing well.

  美國不是唯一運轉良好的經濟體。

  For about a year,a synchronised global expansion,taking in Europe,Asia and the Americas,has been under way.

  一年來,發(fā)生在歐洲、亞洲和美洲的某種步調一致的全球擴張一直都在進行之中。

  GDP growth in the euro zone,a region until recently synonymous with economic misery,is around 2.5%,despite slower population growth than America's.

  在直到最近都是經濟窘境代名詞的歐元區(qū),GDP增長在2.5%左右,盡管其人口增長慢于美國。

  But America stands out because of where it is in the cycle.

  但是,美國的一枝獨秀是因為她正處于擴張周期中。

  If it continues in 2018,this expansion will become the country's second-longest ever.

  倘若這一周期在2018年繼續(xù)下去,這次的擴張將成為該國史上的第二長時間擴張。

  True,there are perils.

  誠然,風險是存在的。

  As the business cycle matures,there is more chance that the economy will overheat,because of bottlenecks in the jobs market;

  隨著商業(yè)周期走到頭,由于就業(yè)市場的瓶頸,經濟將會過熱的可能性越來越大;

  or that the central bank overtightens in order to prevent things from running too hot.

  為防止事態(tài)過熱,央行過度收緊的可能性也越來越大。

  The longer the economy keeps growing,moreover,the more scope there is for financial imbalances,such as excess debt or frothy asset prices, to build up.

  經濟體越長時間地保持增長,過度債務或者是泡沫化的資產價格等金融失衡逐步累積的空間就越大。

  Some warning signals are flashing.

  一些警示信號正在閃爍。

  The gap between long-term and short-term interest rates has narrowed,as it tends to before recessions.

  長短利率差已經如其在危機之前常常好出現的那樣縮小。

  Yet the evidence for overheating is thin.

  然而,過熱的證據是貧乏的。

  Inflation has trended lower this year.

  今年以來,通脹一路走低。

  Wage growth has picked up a little,thankfully,but shows few signs of accelerating.

  好在工資增長有所抬頭,但沒有顯現出多少加速的跡象。

  Pay would have to increase by quite a lot more before rising inflation is a real worry.

  工資支付不得不在日漸上升的通脹之前大幅增長是一個確切的擔憂。

  1.interest rates 利率

  例句:High interest rates have stunted economic growth.

  高利率已經阻礙了經濟的增長。

  2.picked up 撿起;收拾

  例句:I picked up the phone book and glanced through it.

  我拿起電話簿,匆匆掃了一遍。

  3.Wage growth 工資增長

  例句:Wage growth is moderate everywhere,in spite of tight labour markets.

  盡管勞動力市場供應緊張,但全球各國的工資增長頗為溫和。

  4.in order to 為了

  例句:In order to transform their environment,he drew up the project with painstaking accuracy.

  為了改造環(huán)境,他苦心孤詣地制訂了這個計劃。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數政英班) 每月20日 22800起(協議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網注明“稿件來源:跨考網”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網和跨考網)所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網”,違者本網將依法追究法律責任。

②本網未注明“稿件來源:跨考網”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網”,本網將依法追究法律責任。

③如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網聯系,電話:400-883-2220