21考研英語雙語備考資料:洗手舞
英語復習一直是考研路上的一道難以跨越的砍,但是有一點大家是比較明確的,那就是得閱讀者,得英語。而堅持英語閱讀是考研英語拿高分必須要做的一件事情,下面小編整理了考研英語閱讀雙語材料,希望能夠幫助到大家。
今天給大家的的考研英語雙語閱讀資料內容是洗手舞,疫情期間,常通風勤洗手是經常強調的,而最近有個很火的洗手舞大家都知道嗎?以舞蹈的形式告訴了人們新冠肺炎疫情期間洗手的必要性。
洗手舞
Home-made videos featuring a catchy Vietnamesesong and an accompanying dance about thenecessity of hand-washing during the coronaviruscrisis have racked up more than 2 million views onvideo app TikTok.
越南“洗手舞”近日在視頻應用TikTok上走紅,點擊量已超過200萬。這個自制視頻以一首動聽的越南歌曲為背景音樂,以舞蹈的形式告訴了人們新冠肺炎疫情期間洗手的必要性。
Cribbing the tune from pop song Jealous – or Ghenin Vietnamese – by singers Erik and Min, the Ministryof Health released an animated video with lyricstelling its citizens to "push back the virus Corona, Corona".
越南衛(wèi)生部發(fā)布的這個動畫視頻使用了越南歌手埃里克和敏演唱的流行歌曲《嫉妒》的旋律,歌詞呼吁民眾“抗擊新冠病毒”。
The unlikely earworm drew hundreds of thousands of views on Youtube, and was also featuredon HBO's comedic news show Last Week Tonight, with host John Oliver calling it a "genuineclub-banger".
這個視頻在油管上的點擊量出人意料地達到了數(shù)十萬,還出現(xiàn)在了HBO的喜劇新聞節(jié)目《上周今夜秀》上,主持人約翰·奧利弗稱它是“真正的迪廳神曲”。
In Vietnam, the nation's youth have taken to TikTok performing hand-washing dance moves,making sure to rub in-between their fingers and their fingernails – which health professionalshave recommended.
越南的年輕人已經開始在TikTok上傳自己錄制的“洗手舞”,并且根據(jù)健康專家的建議,認真搓洗指間和指甲。
Spin-offs include office workers grooving at their desks and even people dressed in the Hmongethnic minority outfits dancing in front of a waterfall.
還有些上班族在辦公桌前跳“洗手舞”,甚至有穿著赫蒙族服裝的人在瀑布前跳舞。
"The remote village also prevents and fights the epidemic," read the caption on a videofeaturing the Hmong couple.
這對赫蒙族夫婦在視頻配文中寫道:“這個偏遠的村莊也在預防和抗擊新冠肺炎。”
Popularised by dancer and Internet personality Qang Dang, who has nearly 300,000 followers onTikTok and Instagram, he and another dancer performed it with light-hearted swagger on astreet with food vendors.
越南舞蹈演員和網(wǎng)絡紅人Qang Dang在TikTok和Ins上有近30萬粉絲,他和另一名舞蹈演員在有食品街上一起輕松起舞。
It was tagged with the government-issued hashtag #ghencovychallenge, and Dang's originalvideo has been viewed more than 1.1 million times.
這段視頻加上了越南政府發(fā)布的標簽#ghencovychallenge,而Dang的原始視頻觀看次數(shù)已經超過110萬。
The song provides guidance on how to prevent an infection, such as washing hands by "rub,rub, rubbing evenly" and limiting "visits to crowded places".
這段視頻介紹了預防感染的方法,比如洗手要“搓、搓、均勻地搓”,還要盡量避免“去擁擠的地方”等。
"We want the song to give fire and reduce tension for those... leading this fight, includingexperts, doctors, medical workers and millions of labourers who are on the frontline to fight thisepidemic daily," the health ministry posted in the video's description.
越南衛(wèi)生部還發(fā)布評論說:“希望這首歌能給每天戰(zhàn)斗在疫情防控最 前線的專家、醫(yī)生、醫(yī)療工作者以及數(shù)百萬勞動者打氣,消除緊張感。”
"Vietnam is determined to win this epidemic!"
“越南決心戰(zhàn)勝此次疫情!”
Vietnam has a booming youth demographic, with two-thirds of its 97 million citizens underthe age of 35.
越南的年輕人人口數(shù)量持續(xù)增長,9700萬人口中有三分之二的人年齡在35歲以下。
It has 16 confirmed cases of the coronavirus, though it says all patients have recovered andbeen discharged.
目前越南已經確診感染新冠肺炎的人數(shù)為16人。越南政府表示,患病人員均已康復出院。
The country has taken great measures in the fight against the virus, including putting a smallvillage an hour from Hanoi under quarantine after five confirmed cases emerged from there.
越南在抗擊新冠肺炎方面采取了大量措施,包括在發(fā)現(xiàn)5例確診病例后,對距離河內一小時車程的一個小村莊進行隔離。
(注:本文來自網(wǎng)絡,如有侵權,請聯(lián)系刪除)
2022考研初復試已經接近尾聲,考研學子全面進入2023屆備考,跨考為23考研的考生準備了10大課包全程準備、全年復習備考計劃、目標院校專業(yè)輔導、全真復試模擬練習和全程針對性指導;2023考研的小伙伴針也已經開始擇校和復習了,跨考考研暢學5.0版本全新升級,無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復習,暑假集訓營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識點入門;個性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點離成功就更近一點!
考研院校專業(yè)選擇和考研復習計劃 | |||
2023備考學習 | 2023線上線下隨時學習 | 34所自劃線院??佳袕驮嚪謹?shù)線匯總 | |
2022考研復試最全信息整理 | 全國各招生院??佳袕驮嚪謹?shù)線匯總 | ||
2023全日制封閉訓練 | 全國各招生院??佳姓{劑信息匯總 | ||
2023考研先知 | 考研考試科目有哪些? | 如何正確看待考研分數(shù)線? | |
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 | 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)? | ||
手把手教你如何選專業(yè)? | 高校研究生教育各學科門類排行榜 |
相關推薦
跨考考研課程
班型 | 定向班型 | 開班時間 | 高定班 | 標準班 | 課程介紹 | 咨詢 |
秋季集訓 | 沖刺班 | 9.10-12.20 | 168000 | 24800起 | 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班) | |
2023集訓暢學 | 非定向(政英班/數(shù)政英班) | 每月20日 | 22800起(協(xié)議班) | 13800起 | 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務 |