您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語閱讀正文

2017考研英語閱讀材料:智利的流浪犬

最后更新時間:2016-02-15 16:00:20
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
每個地方都因為各種各樣的原因都很多被丟棄的狗狗或貓貓成為了流浪的小動物,也有很多愛護小動物的人士收養(yǎng)這些小動物。下面一起來看一下跨考網(wǎng)的專家精心的為大家準備的關(guān)于2017考研英語閱讀材料:智利的流浪犬的一些資料,幫助同學們更好的做好考研英語的復習備考工作。

Stray dogs in Chile

智利的流浪犬

Spray as you go

想去哪就去哪

The state orders a sterilisation of stray mutts

國家下令給流浪犬們殺菌

IT IS one of the first things that visitors to Santiago,the Chilean capital, ask: “Why are there so many dogs everywhere?” Patricia Cocas, founder ofProAnimal Chile, an animal-rights group, reckons that some 180,000 stray hounds wander thecity of six million people; a further 80,000 are let out by their owners to roam as they please.The area around the presidential palace is a favoured hangout. Most mutts are harmlessenough—Chile is free of rabies, which helps explain why they are tolerated. But some attackpassers-by or chase cars down Santiago's main thoroughfare, the Alameda, occasionallyripping tyres with their teeth.

游客們?nèi)ブ抢锥际サ貋喐缏眯袝r,最初會打聽的問題之一是:“為什么這兒到處都是狗呢?”智利的動物權(quán)利小組專業(yè)動物組織發(fā)起人Patricia Cocas估計大約十八萬只流浪犬逡巡于六百萬城市人口之間;有超過八萬只流浪犬被它們的主人遺棄,任它們流浪??偨y(tǒng)府附近地區(qū)就是他們最喜歡閑逛的位子。大部分流浪狗對人無害—智利沒有狂犬病。這也就是流浪犬被容忍的原因。但是一些流浪犬攻擊行人或者在圣地亞哥的主干道——林蔭大道上追逐車輛,它們有時會用牙齒撕咬輪胎。

The government is now taking action. In her state-of-the-union speech last month, PresidentMichelle Bachelet announced a national sterilisation programme for stray dogs (the details arestill to be fleshed out). A bill on responsible pet ownership is due to come before Congressthis month. It envisages tougher penalties for those who abuse or abandon their pets, andthe establishment of a register of dangerous dogs.

政府現(xiàn)在正在采取措施應對。在上個月總統(tǒng)米歇爾?巴切萊特的國情咨文演說中聲明了一項針對流浪狗的國家除菌項目(細節(jié)還在補充當中)。這個月一份針對寵物所有權(quán)的法案將被交付國會。它預期針對那些虐待或遺棄寵物的人實施更重的懲罰,并且建立一家危險流浪狗管理處。

Ms Bachelet is trying to make the pooches political, weaving them into a broader narrativeabout inequality. Chile's cities need affordable veterinary centres where pets can bevaccinated and sterilised, she said in her speech. “In our country wealthy people can do that,but people without money have no way of caring for their pets.” But she insists there will be nocull of strays. For now, the mongrels on the lawns outside the palace where she works cansleep in peace.

巴切萊特正試圖將處理流浪狗問題正式化,將它們同一個更寬泛意義上的不平等陳述結(jié)合到遺棄。她在演說中說智利的各個城市需要建立可支付得起的收益中心,在那兒寵物們可以接種疫苗以及除菌。“我們國家富人們可以實施那項行動但是窮人們就無法照看他們的寵物。”但是她堅持否定屠殺流浪狗。至少現(xiàn)在,總統(tǒng)府外,她散步的草坪上的流浪狗們能安閑地睡覺。

1.let out 放出;釋放

例句:And then, as she lifted her hands to beginplaying, she heard her mother let out a small gasp.

當她抬起手準備開始演奏時,聽到媽媽輕輕地倒吸了一口氣。

2.take action 采取行動

例句:If so what is the main thrust? Perhaps yourgoal is to inspire your audience to take action.

或許你的演講目的是呼吁聽眾行動起來,那么你希望他們要采取什么行動呢?

3.due to 由于

例句:Many accidents were due to pilot misjudgement.

許多事故都是由于飛行員判斷失誤造成的。

4.care for 照顧

例句:You don't care for rock'n'roll, do you?

你不喜歡搖滾樂,是嗎?

通過上面的跨考網(wǎng)的專家精心的為大家準備的關(guān)于2017考研英語閱讀材料:智利的流浪犬的一些資料,大家平時要學會愛護動物,關(guān)心流浪犬。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220