您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語閱讀正文

2017考研英語閱讀材料:加拿大郵政公布猴年主題郵票

最后更新時間:2016-02-15 16:22:22
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
今年是中國的猴年,中國發(fā)行了猴年紀念幣和猴年郵票,都是具有很好的升值價值的,加拿大也在今年發(fā)行了猴年郵票。下面一起來看一下跨考網(wǎng)的專家精心的為大家準備的關于2017考研英語閱讀材料:加拿大郵政公布猴年主題郵票的一些資料,幫助同學們更好的做好考研英語的復習備考工作。

Canada Post to issue stamps to mark Chinese Year of Monkey

加拿大郵政公布猴年主題郵票

Canada Post is set to release a collection of stamps featuring monkey to celebrate the Chinese Lunar New Year, which falls on Feb 8 this year, the national carrier announced Wednesday.

周三,國有航空公司宣布,加拿大郵政公布發(fā)行猴年主題郵票來慶祝中國農(nóng)歷春節(jié)(2月8日)的到來。

The stamps, the eighth issue in the second 12-year Lunar New Year series which started in 1997, are part of a popular commemorative stamp program Canada Post has been running for the past two decades.

這是加拿大郵政自1997年以來第二輪農(nóng)歷十二生肖的第八款農(nóng)歷新年郵票,這個活動是一個流行的紀念郵票計劃的一部分,活動已經(jīng)持續(xù)了二十年。

The one for domestic rate will be released on Jan 11 and another for international rate on Feb 1. Canada Post said all stamps and related products can be pre-ordered on its website.

國內(nèi)版郵票將于1月11日發(fā)行,國際版郵票將于2月1日發(fā)行。加拿大郵政表示,所有郵票和相關產(chǎn)品都可以在網(wǎng)上預訂。

Domestic and international stamps were inspired by the legend of the Monkey King, also known as Sun Wukong in Chinese language, one of the main characters in the classic Chinese novel Journey to the West. Also transformed into a famous Chinese opera, the story tells of how the sovereign accompanied the monk Xuanzang on a journey to India to retrieve sacred Buddhist texts known as sutras.

國內(nèi)和國際郵票的靈感來自美猴王的傳說,漢語中也被稱為孫悟空,是中國古典小說西游記的主要人物之一。美猴王也來自于一個著名的中國歌劇,故事講述君主伴隨玄奘法師踏上印度之旅神圣取佛經(jīng)的歷程。

Designed by Albert Ng and Linna Xu from Toronto, the domestic stamp depicts a golden figure that is vibrant and alive against a rich red background that provides a stark and striking contrast, while the international-rate stamp features a stylized Monkey King mask with red and gold accents. The text of "Monkey" on the stamps is in Chinese, English and French.

該郵票由來自于多倫多的Albert Ng 和徐琳娜設計,國內(nèi)郵票版本中,郵票以紅色為底色,描繪了手持金箍棒的生機勃勃美猴王形象;而國際郵票版本上呈現(xiàn)的是以傳統(tǒng)金色和紅色為底色的一個典型的美猴王面具。“猴”字有中文,英文和法語三種語言形式。

Those born in the Year of the Monkey are said to possess brilliance, flexibility and inventiveness, along with an excellent memory and strong will to succeed. They can, however, be easily frustrated by delays, tend to look down on others and have a fast-flaring temper. Canadians born to this lunar year include singer Celine Dion, actress Kim Cattrall and legendary pianist Glenn Gould.

猴年出生的人被認為賦有才華,聰明伶俐,創(chuàng)造性突出,記憶力非凡,成功欲強烈。但是他們會很容易急性子,小瞧別人,而且脾氣暴躁。出生于猴年的加拿大籍明星有歌手Celine Dion,演員Kim Cattrall,傳奇鋼琴家Glenn Gould。

Canada Post’s commemorative stamp program is more than 160 years old. It began with Sir Sanford Flemming who designed in 1851 the Three-Penny Beaver stamp.

加拿大郵政紀念性郵票活動已有160余年的歷史。這個活動始于1851年由Sanford Flemming 先生創(chuàng)作的三只海貍郵票。

Over the years, the stamps have become Canada Post’s unique way of ringing in the new year and to celebrate the diverse cultures within the community. Every year the launch attracts many long-time stamp collectors.

這些年來,這些郵票成為加拿大郵政迎為慶祝豐富多樣的社會文化來接新的一年的獨特方式,每年推出吸引了許多資深的郵票收藏家。

通過上面的跨考網(wǎng)的專家精心的為大家準備的關于2017考研英語閱讀材料:加拿大郵政公布猴年主題郵票的一些資料,我們知道這也是加拿大與中國友好往來的一種表現(xiàn)形式。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220