您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語閱讀正文

2016考研英語閱讀真題:考研英語(一)第4篇

最后更新時間:2017-10-19 17:01:44
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
  英語閱讀是考研英語必考的一部分內(nèi)容也是分值占比較高的一部分知識點。2018考研同學復習的重點,距離18年考研時間僅剩兩個多月的時間,各科的復習都緊張進行著。跨考網(wǎng)考研小編為大家整理了考研英語閱讀真題:考研英語(一)第4篇,希望同學們能夠?qū)τ⒄Z閱讀真題進行研究,對真題的出題方向、考察方式有進一步的掌握,爭取取得好成績。

  There will eventually come a day when The New York Times ceases to publish stories on newsprint.

  Exactly when that day will be is a matter of debate.

  "Sometime in the future," the paper's publisher said back in 2010.

  Nostalgia for ink on paper and the rustle of pages aside, there's plenty of incentive to ditch print.

  The infrastructure required to make a physical newspaper — printing presses, delivery trucks — isn't just expensive; it's excessive at a time when online — only competitors don't have the same set of financial constraints.

  Readers are migrating away from print anyway.

  And though print ad sales still dwarf their online and mobile counterparts, revenue from print is still declining.

  Overhead may be high and circulation lower, but rushing to eliminate its print edition would be a mistake, says BuzzFeed CEO Jonah Peretti.

  Peretti says the Times shouldn't waste time getting out of the print business, but only if they go about doing it the right way.

  "Figuring out a way to accelerate that transition would make sense for them," he said, "but if you discontinue it, you're going have your most loyal customers really upset with you."

  Sometimes that's worth making a change anyway.

  Peretti gives the example of Netflix discontinuing its DVD-mailing service to focus on streaming.

  "It was seen as blunder," he said.

  The move turned out to be foresighted.

  And if Peretti were in charge at the Times?

  "I wouldn't pick a year to end print," he said "I would raise prices and make it into more of a legacy product."

  The most loyal customers would still get the product they favor, the idea goes, and they'd feel like they were helping sustain the quality of something they believe in.

  "So if you're overpaying for print, you could feel like you were helping," Peretti said.

  "Then increase it at a higher rate each year and essentially try to generate additional revenue."

  In other words, if you're going to make a print product, make it for the people who are already obsessed with it.

  Which may be what the Times is doing already.

  Getting the print edition seven days a week costs nearly $500 a year — more than twice as much as a digital — only subscription.

  "It's a really hard thing to do and it's a tremendous luxury that BuzzFeed doesn't have a legacy business," Peretti remarked.

  "But we're going to have questions like that where we have things we're doing that don't make sense when the market changes and the world changes.

  In those situations, it's better to be more aggressive that less aggressive."

  終有那么一天,《紐約時報》會停止在報紙上出版新聞報道。

  但究竟會在哪天到來就需要辯論一番了。

  該報的出版商曾在2010年這樣說道:“或許在將來的某一天吧。”

  撇開對油墨字紙張和翻頁的沙沙聲的懷念,舍棄紙質(zhì)版的動機還是很充分的。

  如今做一份紙質(zhì)版報紙所需要的印刷機、配送卡車等硬件設施不只是貴。在這個只出版電子版的同行報紙都沒有這種資金限制的時代,這些硬件設施的開支算是離譜了。

  反正讀者正在從紙質(zhì)版轉(zhuǎn)移到電子版。

  盡管紙質(zhì)版報紙的廣告銷售額仍讓在線和移動報紙相形見絀,但是紙質(zhì)版報紙的收入仍在下滑。

  “BuzzFeed”首席執(zhí)行官喬納·佩雷蒂說道:盡管日常開支會很高,同時發(fā)行量持續(xù)走低,但貿(mào)然停止紙質(zhì)版將會鑄成大錯。

  佩雷蒂說,《紐約時報》不該浪費時間去想著如何停止紙質(zhì)版,而應該找到一種正確的方法去解決這件事。

  他還說,“對《紐約時報》來說,花時間去想出一個能加快其轉(zhuǎn)型的辦法才是有意義的,但如果《紐約時報》決定不再出版紙質(zhì)版,那么這將讓該報的最忠誠的顧客們失望至極”

  但不管怎樣,有時候轉(zhuǎn)型還是很值得的。

  佩雷蒂給出了“Netflix”終止向顧客郵寄DVD業(yè)務,而專注去做流媒體的例子。

  他說,當時那被看做是愚蠢的錯誤。

  但此舉證明是很有先見之明的。

  如果佩雷蒂負責《紐約時報》,他會有何行動?

  他說,我不會選擇在某一年停止出版紙質(zhì)版,相反,我不僅要提高價格,還要將它變?yōu)橐环N可以傳承的產(chǎn)物。

  這樣,那些最忠誠的顧客們依舊會買他們一直喜歡的產(chǎn)品,產(chǎn)品的思想就能傳播,并且他們會覺得這是在支持他們所信任的產(chǎn)品保持質(zhì)量。

  “因此,如果繼續(xù)高價購買紙質(zhì)報紙,人們會覺得自己是在伸出援手,”佩雷蒂說道。

  “然后每年使其價格以比較高比率增長,以此獲得額外收入”。

  換句話說,如果你想做一份紙質(zhì)版報紙,那就選擇那些已經(jīng)癡迷于它們的人吧。

  這或許也是《紐約時報》已經(jīng)在做的事。

  每周七天都訂一份制止報紙,一年就要花近500美元——比只訂閱電子版的費用貴了一倍多。

  佩雷蒂指出,要不要舍棄紙質(zhì)版確實是一個艱難的決定,但BuzzFeed沒有的遺產(chǎn)業(yè)務,這一點極其難得,

  但當市場和世界形勢發(fā)生變化時,我們正在做的事情就會變得沒有意義,這時候我們也會面臨“要不要舍棄報紙的紙質(zhì)版”類似的難題。

  在這種情況下,更激進的舉措要好于不痛不癢之舉。

  eventually[i'ventju?li]adv. 終于,最后

  excessive[ik'sesiv]adj. 過多的,過分的

  transition[tr?n'zi??n]n. 過渡,轉(zhuǎn)變聯(lián)想記憶

  debate[di'beit]n. 辯論,討論 vt. 爭論,思考

  aggressive[?'gresiv]adj. 侵略的,有進取心的,好斗的

  sustain[s?s'tein]vt. 承受,支持,經(jīng)受,維持,認可

  luxury['l?k??ri]n. 奢侈,豪華,奢侈品

  declining[di'klaini?]adj. 下降的,衰落的 動詞decline的現(xiàn)在分詞

  generate['d?en?.reit]vt. 產(chǎn)生,發(fā)生,引起

  accelerate[?k'sel?reit]vt. 加速,提前,跳級

  vi. 加速

       小編說:時間從來都是很快的流逝,尤其是對于忙碌的人,今天的你如果感覺天黑來的很快,那么請慶幸你的忙碌,這樣的忙碌帶來不僅是成績的提升,還同時在提升你的個人能力,讓你在將來比其他人更快的步入財務相對自由的狀態(tài),高學歷不僅是成績的印證,更是能力的代表?。「淖?,就從你加入秋季集訓營開始!
2018考研大綱發(fā)布 新增考點名師解讀    秋季集訓 提升成績 更提升個人能力
秋季提升需注意
重點關注 金九銀十 精準擇校 讀懂院校招簡,復習不跑偏
考研報名流程注意事項全解析 考研名師帶著走 視頻免費666
2018考研知識“秋季提升”大作戰(zhàn) 不得不知的考研大綱解讀 2018年考研報名注意事項問答專欄

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220