您現(xiàn)在的位置: 跨考網公共課英語語法長難句正文

2020考研英語語法疑難點之雙賓語

最后更新時間:2019-04-10 15:47:34
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  2020的考生已經進入復習的狀態(tài),然而對于考研小白來說,問題一籮筐。對于想要參加2020考研的小伙伴們來說,還處于摸索階段,考研英語復習首先對于基礎常識要有了解,復習之初最好把這些都搞明白,然后有針對性的開展復習,英語復習必然從背單詞開始。下面總結了一些2020考研英語語法,供大家參考。

  賓語是句子主干成分之一,在我們理解句子的過程中扮演著很重要的角色,不同于主語的是,賓語的疑難點中存在著雙賓語的現(xiàn)象,或許有學生可能還不太清楚什么叫做雙賓語,簡單地說,就是動詞后面帶有兩個賓語,例如:動詞+sb+sth,這兩個賓語符合前人后物,人是間接賓語,物是直接賓語。當然間接賓語也不一定完全是人,也可能是公司或機構。如果符合這個條件,就是動詞后接雙賓語。那么識別出來以后怎么去翻譯它呢?

  關于雙賓語的翻譯比較特殊,跟漢語有點區(qū)別。比如說I will give you a promise.可以理解為“我將給你一個承諾”,但是I buy her a gift.不能說成“我買她一個禮物”,而要調整為“我給她買了一個禮物”。正是因為中文和英文的語序不一樣,所以我們需要識別出雙賓語并翻譯它,接著在動詞后面加上一個表示方向的“給”。像這樣后面可以接兩個賓語的動詞還有很多,比如:offer,show,serve,teach,send,owe,hand,bring,pay..等等。下面我們來結合實際的考研試題例句,看看應該怎么去理解。

  例1:Such advances offer the aging population a quality of life. (2003 年 Text4)

  瀏覽這句話,我們看到謂語動詞是offer,在offer后跟了兩個成分,分別是the aging population和a quality of life,接下來在翻譯的時候很多學生習慣表述成:“這些進步提供老年人一種生活質量”,而這樣的直譯不太符合漢語的表達習慣,因此我們需要做一定的調整,將the aging population 提到offer前,在the aging population前加上一個表示方向的“給”字,表述為:“這些進步為老年人提供了生活質量。”

  例2:Your humor should help to show them that you are one of them or that you understand their situation and are in sympathy with their point of view.(2002 年 Text1)

  同理,按照上述我們講到的方法,將them提到show之前,然后加一個表示方向的“向”,然后表述為:“你的幽默應該有助于向他們表明你是他們中的一員,或者你了解他們的情況并且贊同他們的觀點。”

  除此以外,像這類可以接雙賓語的結構,還可以轉換形式,調換直接賓語和間接賓語的位置,然后在兩者之間加一個介詞to或者for,例如:give sb sth可以變換句式為give sth to sb,譯為“把某物給某人”,buy sb sth可以變換為buy sth for sb.譯為:“給某人買某物”。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網注明“稿件來源:跨考網”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網和跨考網)所有,任何媒體、網站或個人未經本網協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協(xié)議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網”,違者本網將依法追究法律責任。

②本網未注明“稿件來源:跨考網”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網”,本網將依法追究法律責任。

③如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網聯(lián)系,電話:400-883-2220