2020考研英語長難句破解秘笈和步驟

最后更新時間:2019-05-20 15:07:32
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  暑期將至,參加2020考研的同學們也已經(jīng)投身到戰(zhàn)斗中了,英語復習一直是考研路上的一道難以跨越的砍,其中考研英語長難句結(jié)構(gòu)復雜,理解起來很有難度,因而需要考生對句子的結(jié)構(gòu)和組成部分有深刻的理解。小編整理了破解考研英語長難句的三種方法和步驟,供大家參考。

  具體怎么操作,咱們以2018年的翻譯原文為例句,帶著同學們一起按照來實踐演練。

  例句:no boy who went to a grammar school could ignore that the drama was a form of literature which gave glory to Greece and Rome and might yet bring honor to England. (2018年翻譯47題) 在考研英語一的翻譯句子中,大多都是像這樣的包含30個詞左右的長難句,這個時候拿到這些句子就需要我們能對這些長難句做細致地深入地分析,然后用符合漢語表達習慣的句子表述出來。

  那么我們先看看第一步怎么操作:

  一、尋標志,斷長句。

  這里的標志指的就是一些標點符號,連詞或介詞。標點符號大家都明白,那為什么找連詞和介詞,因為連詞和介詞正是使得句子變得又長又難的一個重要的手段,起著連接句子的作用,因此,要想斷開句子,我們就得找到這些連接處,并且從這里把句子斷開。由于這個句子從頭到尾沒有標點,所以我們就直接找找有沒有連詞和介詞,連詞長什么樣呢?連詞包含從屬連詞that,which,what,who,whom,whose,when,where,how,why,除此以外,連詞還包括并列連詞and,or,but,so等等。那么在這句話中,我們發(fā)現(xiàn)有四個連詞who,that,which,and,是不是可以從這里斷開呢?No boy 后面的who如果斷開后第一個部分就只有兩個單詞,這樣就太短了,斷開也沒有太大的意義,因此who這里不斷開,那么句子可以段成三部分,分別是1.no boy who went to a grammar school could ignore.2. that the drama was a form of literature.3.which gave glory to Greece and Rome and might yet bring honor to England.

  下面就來到了第二個步驟,也就是:

  二、理結(jié)構(gòu),定句意。

  我們分別試著先把每個部分的短句進行翻譯和理解。第一個部分,no boy后面跟著一個定語從句,那么在這里是用來修飾先行詞no boy,翻譯的時候需要前置,翻譯為去文法學院的人,no這個否定詞需要后置到謂語的部分,否則翻譯的時候會很別扭,也就是理解為“所有去文法學院的人都不能忽視”。第二部分可以直接順譯,那么注意一點,of literature是后置定語,修飾form,翻譯時需要前置到a form之前,所以理解為:“戲劇是文學的一種形式”。第三個部分是個定語從句,用來修飾前面的文學形式,一般來說定語是放到被修飾的詞之前,而這里的從句由于過長,如果放在被修飾詞前翻譯勢必會造成句子結(jié)構(gòu)失衡,不符合漢語的表達習慣,因此把它單獨成句,那么注意單獨成句時需要再重復一下被修飾詞,也就是在bring前面再重復“這種形式”,也就是翻譯為:這種形式給希臘和羅馬帶來了榮譽,也可能會給英國帶來榮譽。

  最后一步:

  三、依邏輯,成表達。

  就是把這三個部分組裝成句,合并為一個完整的句子,在合并過程中,再根據(jù)邏輯進行修改,“所有的人都不能忽視”也就是“所有的人都知道”,因此稍作修改,最終表述為:“所有去文法學院的人都知道戲劇是文學的一種形式,這種形式給希臘和羅馬帶來了榮譽,也可能會給英國帶來榮譽。”這樣就是2018年翻譯47題最終參考譯文。

  好了,以上就是今天給大家分享的破解長難句的三部曲,各位考研考生明白了嗎?光明白還不夠,還需要自己實踐操作,多加練習才能熟能生巧地運用。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220