2021考研:如何翻譯和破解英語(yǔ)長(zhǎng)難句?
2021考研英語(yǔ)考試已日益臨近,對(duì)于部分考生來(lái)說(shuō),考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句是同學(xué)們困擾的問(wèn)題,理解起來(lái)很有難度。其實(shí),長(zhǎng)難句的解題是很有技巧性的,下面小編教大家如何翻譯和破解?供大家參考!
選自2009年英語(yǔ)(一)閱讀Text 2
補(bǔ)充信息:PTK 為paternity testing kit的縮寫,譯為:父子關(guān)系鑒定工具包
More than 60,000 people have purchased the PTKS since they first became available without prescriptions last year, according to Dong Fong, chief operating officer Identigene, which makes the over-the-counter kits.
譯文1:自從去年P(guān)TK 無(wú)需醫(yī)師處方即可購(gòu)買以來(lái),其購(gòu)買者已逾60,000人,Indentigene (一家生產(chǎn)這種非處方工具包的公司)首席運(yùn)營(yíng)官道·福格說(shuō)。(順譯)
譯文2:Indentigene (一家生產(chǎn)這種非處方工具包的公司)首席運(yùn)營(yíng)官道·福格說(shuō),自從去年P(guān)TK 無(wú)需醫(yī)師處方即可購(gòu)買以來(lái),其購(gòu)買者已逾60,000人。(調(diào)整語(yǔ)序)
句子分析:
關(guān)于長(zhǎng)難句的翻譯,我們首先應(yīng)該做的是斷句,理清句子各部分的結(jié)構(gòu)及成分,其次翻譯,最后調(diào)整語(yǔ)序,通讀譯文!在斷句的時(shí)候,我們可以看句子本身是否存在標(biāo)點(diǎn),可以根據(jù)標(biāo)點(diǎn)去斷句。倘若整個(gè)句子無(wú)標(biāo)點(diǎn),我們可以根據(jù)連詞比如:when / since/ because/ that/ which 等去斷句,或者介詞比如:in /at / on/ without/ beyond 等去斷句。回歸到本句,我們可以根據(jù)標(biāo)點(diǎn),同時(shí)結(jié)合連詞/介詞去斷句。通過(guò)斷句分析,我們很容易的發(fā)現(xiàn),本句的主句是:More than 60,000 people have purchased the PTKS .英語(yǔ)中的五大基本句型之一:主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)。從句:since they first became available without prescriptions last year 為since 引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句。Since可以作時(shí)間狀語(yǔ)從句的從屬連詞,譯為自從….以來(lái)。當(dāng)since 引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句時(shí),我們需要注意主,從句的時(shí)態(tài)問(wèn)題,主句要用現(xiàn)在完成時(shí),從句要用一般過(guò)去時(shí),所以在本句中出現(xiàn)了have purchased / became available. Since 也可以作為原因狀語(yǔ)從句的從屬連詞,譯為由于/因?yàn)?,引?dǎo)原因狀語(yǔ)從句時(shí),不需要注意時(shí)態(tài)問(wèn)題,若有明顯的時(shí)間標(biāo)志詞,比如 recently/yesterday/now 選擇相對(duì)應(yīng)的時(shí)態(tài)去翻譯即可。這一點(diǎn)關(guān)于since的用法需要大家注意一下,而且關(guān)于狀語(yǔ)從句的位置,從句即可放在主句前也可以放在主句后。關(guān)于從句:since they first became available without prescriptions last year. Since 為從屬連詞,或者你也可以稱為引導(dǎo)詞,they 為主語(yǔ), first became 為系動(dòng)詞,available 為表語(yǔ),without prescriptions last year 為狀語(yǔ)。分析句子結(jié)構(gòu)及成分,本句并無(wú)生詞難詞,還是很簡(jiǎn)單的,Since引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句中,they 指代 PTK, 我們可以采用順譯的方法直接譯出,那么譯文為:超過(guò)60,000的人已經(jīng)購(gòu)買了PTK,自從去年其無(wú)需醫(yī)師處方以來(lái)。當(dāng)然我們也可調(diào)整語(yǔ)序,譯文則為:自從去年P(guān)TK 無(wú)需醫(yī)師處方即可購(gòu)買以來(lái),其購(gòu)買者已逾60,000人。兩個(gè)版本相比較而言,第二個(gè)版本讀起來(lái)更加通順。
句子剩余的部分,according to Dong Fong, chief operating officer Identigene, which makes the over-the-counter kits. According to 根據(jù)…, according to Dong Fong 介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)表明前面觀點(diǎn)的出處,同時(shí)其后緊跟插入語(yǔ),對(duì)Dong Fong進(jìn)行解釋說(shuō)明,Dong Fong 為Indentigene 首席運(yùn)營(yíng)官(chief operating officer)。除此之外,我們不難發(fā)現(xiàn)此處還有which 引導(dǎo)的非限制性定語(yǔ)從句, which 指代前面的Identigene, 做從句的主語(yǔ),Identigene為公司的名字,這個(gè)公司從事什么產(chǎn)業(yè)的呢?即一家從事生產(chǎn)這種非處方工具的公司。over-the-counter譯 為非處方藥。over-the-counter kits 為非處方藥工具包。所以句子剩余的部分可以譯成:Indentigene (一家生產(chǎn)這種非處方工具包的公司)首席運(yùn)營(yíng)官道·福格說(shuō)。綜合以上分析來(lái)看,這個(gè)句子整體翻出來(lái)可以呈現(xiàn)的譯文為:譯文1:自從去年P(guān)TK 無(wú)需醫(yī)師處方即可購(gòu)買以來(lái),其購(gòu)買者已逾60,000人,Indentigene (一家生產(chǎn)這種非處方工具包的公司)首席運(yùn)營(yíng)官道·福格說(shuō)。(順譯)/ 譯文2:Indentigene (一家生產(chǎn)這種非處方工具包的公司)首席運(yùn)營(yíng)官道·福格說(shuō),自從去年P(guān)TK 無(wú)需醫(yī)師處方即可購(gòu)買以來(lái),其購(gòu)買者已逾60,000人。(調(diào)整語(yǔ)序)
(注:本文來(lái)自網(wǎng)絡(luò) ,如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系刪除)
2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對(duì)性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開(kāi)始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級(jí),無(wú)論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營(yíng)帶來(lái)了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識(shí)點(diǎn)入門;個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!
考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃 | |||
2023備考學(xué)習(xí) | 2023線上線下隨時(shí)學(xué)習(xí) | 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總 | |
2022考研復(fù)試最全信息整理 | 全國(guó)各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總 | ||
2023全日制封閉訓(xùn)練 | 全國(guó)各招生院校考研調(diào)劑信息匯總 | ||
2023考研先知 | 考研考試科目有哪些? | 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線? | |
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 | 從就業(yè)說(shuō)考研如何擇專業(yè)? | ||
手把手教你如何選專業(yè)? | 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜 |
相關(guān)推薦
跨考考研課程
班型 | 定向班型 | 開(kāi)班時(shí)間 | 高定班 | 標(biāo)準(zhǔn)班 | 課程介紹 | 咨詢 |
秋季集訓(xùn) | 沖刺班 | 9.10-12.20 | 168000 | 24800起 | 小班面授+專業(yè)課1對(duì)1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班) | |
2023集訓(xùn)暢學(xué) | 非定向(政英班/數(shù)政英班) | 每月20日 | 22800起(協(xié)議班) | 13800起 | 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對(duì)性一對(duì)一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測(cè)試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù) |