2017考研英語攻克長難句之定語從句

最后更新時間:2016-02-03 19:00:11
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
語法是備考2017考研英語的一項重要的內(nèi)容,需要考生多花點時間進行復習備考,定語從句是我們英語閱讀當中常見的語法。下面我們大家一起來看一下跨考網(wǎng)的小編為大家整理的關(guān)于2017考研英語攻克長難句之定語從句的一些資料,幫助大家更好的做好考研英語的復習備考工作。

一、關(guān)于并列句

英語三大從句——名詞性從句,定語從句,狀語從句當中,定語從句可以說是最普遍、大家最熟悉的。2017考研備戰(zhàn)當前,長難句的攻克應當從定語從句開始。

一、定語從句的識別

1、結(jié)構(gòu)識別:名詞+連接詞+句子

【例句】Kevin gave us a wonderful training course, which left us a deep impression.

【解析】這個句子的前身應該是這樣的:Kevin gave us a wonderful training course. It left us a deep impression. it就是指代前面這個句子,這樣兩個句子就有了共有的名詞,連接兩個具有共同名詞的句子是定語從句的作用,就可以用which代替it,這樣就有了示例中的非限定性定語從句。

2、常用連接詞:

關(guān)系代詞:who, whom, which, that, as, whose

關(guān)系連詞:when, where, why, how

介詞+關(guān)系代詞:as和that以及who一般不能接到介詞后引導句子

二、定語從句的處理方法

1、按照定語的處理方法將定語從句前置,這種處理方式適用于比較短的和起修飾限定作用的定語從句。

2、在考研中大多數(shù)的定語從句起的作用是連接句子,因此我們通常把定語從句從整個句子中獨立拆分出來單獨成為一個句子,這種處理方法的關(guān)鍵是找到連接詞,拆分點就是連接詞。對于“介詞+連接詞”引導的定語從句,拆分點就在介詞處。

【例句】There is something by virtue of which man is man.

【譯文】存在一種特性,人之所以為人就是由于這種特性。

【解析】這句話其實是由以下兩句話變來的:1)There is something. 2)Man is man by virtue of this thing.這兩句話中有共有的名詞something和this thing,用which替換掉this thing再把of which提前,得到:There is something of which man is man by virtue.

三、例句分析

【例句】Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class, an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners; and almost equally detached from the responsible management of business.

【譯文】對資本和企業(yè)的這種大規(guī)模的非個人操縱大大增加了股東作為一個階級的數(shù)量和重要性。這個階層作為國計民生的一部分,代表了非個人責任的財富與土地及土地所有者應盡義務的分離,而且也幾乎與責任管理相分離。

【解析】句子的主干為:Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased…shareholders as a class, (which was) an element…這句話的難點還在于其主語和賓語都有較長的短語和of結(jié)構(gòu)限定,并且分句是由兩個and相連的3個部分組成的。分句an element…landowners又帶有兩個定語從句,一個是(which was)representing…,另一個是(which was)detached…。可見,定語從句的難點在于經(jīng)常省略“引導詞+be”的結(jié)構(gòu),從而在理解上容易和分詞結(jié)構(gòu)相混淆。實際上定語從句并不符合漢語的使用習慣。所以翻譯時遇上定語從句,一定不要機械地按照原來的順序生搬硬套。像這樣分句較長的情況,把主句和分句拆為兩句是比較好的方法。所以這里從“這個階層”開始另起一句。

長難句是考研英語的“老大難”,希望2017考研人在備戰(zhàn)之初就能意識到這點,將長難句作為重點去攻克,為英語復習掃平障礙!

通過上面跨考網(wǎng)的小編為大家整理的關(guān)于2017考研英語攻克長難句之定語從句的一些資料,備考2017年考研英語的考生應該就對定語從句有了一定的了解。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220