2019考研英語語法解析:修飾全句的副詞狀語

最后更新時間:2018-04-16 15:18:15
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
         時間真的過得太快,轉(zhuǎn)眼已是4月中旬,想要2019考研的同學們不要覺得時間還早,從今天開始,不,是從現(xiàn)在開始,學科基礎(chǔ)要抓好。下面是 跨考教育小編為大家總結(jié)的2019考研英語語法解析的內(nèi)容,希望能幫到大家。 

  2019考研英語語法解析:修飾全句的副詞狀語

  狀語是英語句子中常見的成分,在句子中修飾和限定形容詞及動詞,有時則修飾整個句子。能夠充當狀語成分的結(jié)構(gòu)在英語中也很多,包括副詞、現(xiàn)在分詞短語、過去分詞短語、動詞不定式短語、介詞短語以及獨立主格結(jié)構(gòu)。這其中最基礎(chǔ)最常見的就是副詞作狀語,當副詞作狀語修飾動詞或形容詞時,不會對句子的理解造成太大困難。但當副詞作狀語來修飾整個句子時,如何理解或翻譯這句話就成為一個讓廣大考生困惑不已的難題了。給大家分享一些副詞作狀語來修飾整個句子的例子,希望能幫助大家加深對這一用法的理解。

  She is admittedly reliable.

  在這句話中,“admittedly”這個副詞修飾的并不是“reliable”,而是修飾整個句子,如果我們用英語來解釋的話,這句話其實就是“It is admitted that she is reliable.”所以這句話就不能翻譯為“被人們承認的可靠”,這即使是在中文里也是完全說不通的。

  It is painfully apparent that she is a liar.

  同樣,在這句話中,“painfully”這個副詞修飾的并不是“apparent”,而是整個句子,如果我們用英語來解釋的話,這句話可以理解為“It is apparent that she is a liar. This is painful.”所以這個結(jié)構(gòu)就不能翻譯為“痛苦的明顯”,而是指她是騙子這一點令人痛心。

  China’s long-term modernization program understandably and necessarily emphasizes economic growth.

  在這句話中,副詞“understandably”和“necessarily”為副詞,但這兩個副詞并不是修飾動詞emphasize 的,而是修飾整個句子,因此在翻譯的時候就不能翻譯為“可以被理解和必須地強調(diào)”。而是指“The emphasis on economic growth is understandable and necessary.”意即“對經(jīng)濟增長的重視這一點是可以理解也是必須的”。

  通過上面幾個例子,大家也許發(fā)現(xiàn)了基本上只憑含義我們就可以確定一個副詞修飾的究竟是其后的動詞/形容詞還是整個句子,那么翻譯時我們又應(yīng)該如何處理這樣的副詞狀語成分呢?很簡單,我們采取分譯法。將修飾整個句子的狀語成分抽離出來,將它作為一個句子翻譯出來。

  還是以上面幾個句子為例:

  She is admittedly reliable.

  采取分譯法就可以譯為“她很可靠,這是大家都承認的”。

  It is painfully apparent that she is a liar.

  用分譯法,將副詞painfully抽出來,譯為“很明顯她是一個騙子,這點令人痛心”。

  China’s long-term modernization program understandably and necessarily emphasizes economic growth.

  同樣的方法,把副詞抽出來,原來的英文可以寫成“It is understandable and necessary that China’s long-term modernization program emphasizes economic growth.”,對應(yīng)的中文翻譯就是“中國長期的現(xiàn)代化進程強調(diào)經(jīng)濟的增長,這是可以理解的也是必要的”。

  如果同學們想了解歷年分數(shù)線的變化,可參考《歷年十三大考研門類國家線數(shù)據(jù)圖解》,

       在這個草長鶯飛的季節(jié),各院校復試調(diào)劑已經(jīng)如火如荼的開始了,2018年考研已然接近落幕,2019考研的小伙伴確定目標院校,就要了解各個院校的錄取分數(shù),敬請關(guān)注:

  2018考研:復試分數(shù)線查詢(全)    五一體驗營 解決復習瓶頸 獲研究生團隊答疑

       小編整理了歷年考研真題及答案解析,關(guān)注微信公眾號:跨考考研,回復“真題”即可獲得,說不定還能找到一起上自習的研友哦!

2018考研分數(shù)查詢及歷年分數(shù)線
2019考研復習攻略 【時政】博鰲亞洲論壇熱詞匯總 2019管綜/經(jīng)綜春季復習精要
2019考研英語:常用九大類詞匯匯總 對二戰(zhàn)考生不得不說的話
歷年考研分數(shù)線及院校排名 近8年(2010-2017)年考研國家分數(shù)線 34所自命題院校分數(shù)線查詢
2019考研非統(tǒng)考專業(yè)匯總 MPAcc考研應(yīng)選擇名氣大的還是專業(yè)強的院校?

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務(wù)+復試全科標準班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220