您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語作文正文

新東方2014考研英語作文佳句300例精編(四)_跨考網(wǎng)

最后更新時間:2013-12-06 19:46:04
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  由于國內(nèi)英語教學中寫作訓練薄弱,大批學生只會單詞,不懂語境和搭配,出現(xiàn)了各種可笑的中文思維現(xiàn)象。我們寫作教學中專門強調(diào)語感的培養(yǎng),除單詞記憶和句型操練之外,在此專門選編了300個閃光的英文句子,涉及面很廣,并配有譯文。讀者可以在閱讀中仔細領會每句話表達的妙處,遣詞造句的獨特設計。也可以作為寫作的范本加以背誦,提高自己的語感和閃光點意識。

-----------------------------------------------------------------------------------------

  151. There is undoubtedly an element of truth in assertions that capital punishment is necessary, but proponents seem to ignore the fact that the practice has failed to deter heinous crimes.

  毫無疑問,主張極刑的必要性有正確的成分,但是,支持者似乎忽略了這種做法不能阻止令人發(fā)指的罪行這一事實。

  152. Many people assume that the extinction of a plant or animal species is of little consequence. Careful examination, however, reveals that the extinction of any one species disrupts the food chain, and the loss of a plant species leads to the disappearance of a key ingredient which might yield a cure for cancer.

  許多人想當然地認為一種植物或動物的滅絕產(chǎn)生的后果很小。然而,仔細的考察揭示出任何一個物種的滅絕會破壞食物鏈,一種植物的消失造成有可能生成治療癌癥的藥物的關(guān)鍵成分的缺失。

  153. At first glance , the characteristics of Bugs Bunny seem comical . However, a closer examination reveals the cartoon character never creates a problem, and instead simply hopes for quiet and peaceful life. This suggests that cartoons most often teach children the difference between good and evil.

  乍一看,流氓兔的性格似乎滑稽。然而,仔細觀察發(fā)現(xiàn)這個卡通人物從不制造麻煩,相反,它只希望過安靜平和的生活。這說明卡通在大多數(shù)情況下教授給兒童好與壞之間的區(qū)別。

  154. Logically, calls for a New World Order sound valid, and I whole-heartedly agree with some points, but the absurdity arises when considering that the world's 200-odd nations have diverse agendas when it comes to development and diplomacy.

  從邏輯而言,要求形成新的世界秩序聽似正確,而且我真心實意地同意一些觀點,但是,考慮到世界上二百余個國家在發(fā)展和外交上有不同的議事日程,這種要求就顯得荒謬了。

  155. In spite of claims to the contrary, it is common knowledge that corporal punishment most often has the exact opposite affect intended.

  盡管有相反的主張,但是大家都知道體法在多數(shù)情況下產(chǎn)生適得其反的效果。

  156. We were brought up to believe that the role of a man was to provide and the role of a woman was to care for the household and family. Today, however, role reversal is becoming increasingly commonplace.

  我們從小就相信男人的角色是提供生活所需,女人的角色是照顧家庭和子女。然而,今天,角色的互換變得越來越普遍。

  157. Some people tend to tenaciously cling to the misguided concept of racial superiority. Their persistence in doing so, however, does readily reveal the inferior mentality and social incompatibility of certain human beings.

  一些人頑強地堅持種族優(yōu)越性的錯誤觀點。然而,他們堅持這樣做正揭示了某些人自卑的心理和社會對立性。

  158. Some people claim the efficacy of traditional Chinese medicine (TCM) far exceeds that of Western-style pharmaceuticals. More often than not, however, the exact opposite is true.

  有的人聲稱中藥的功效遠遠好于西藥。但是,通常情況下,事實正好相反。

  159. Workers commonly complain that causes for labor disputes rest solely on the shoulders of management. Quite likely the opposite is true.

  工人經(jīng)常抱怨勞資糾紛的責任完全在管理者的肩上。很可能正好相反。

  160. There are those who claim that competition brings out the best in people. Others contend it simply forces one person to prove he/she is better than another. Advocates vociferously support one position or the other. I suggest the former proposition bears greater relevance than the latter.

  有些人認為競爭促使人們發(fā)揮出最優(yōu)秀的東西。另一些人認為它只是強迫一個人證明他/她比別人更優(yōu)秀。提倡者叫囂著支持其中的一個立場。我認為前一個立場比后一個立場更恰當。

  161. Claiming something is true misses the point, while presenting verifiable fact proves its correctness.

  聲稱某樣東西是正確的沒有什么意義,而提出可以證實的事實能證明它的正確性。

  162. Suggesting that one thing ... is better than another thing ... bears no more significance than insinuating that black is better than white .

  暗示一件東西比另一件東西更好比旁敲側(cè)擊地說黑比白好并沒有更大的意義。

  163. Ignoring cause and effect is exactly the same thing as failing to look both ways when crossing a busy intersection.

  忽略因果就相當于橫穿繁忙的十字路口時沒有朝兩邊看。

  164. One who advocates the rights of homosexuals should not be surprised by the belligerent stance of opposition forces.

  主張同性戀者的權(quán)利的人對反對力量的好戰(zhàn)姿態(tài)不應感到奇怪。

  165. The greatest problem with political and religious zealots is their total inability to consider the views of others.

  政治和宗教狂熱者的最大問題在于他們完全不能考慮別人的觀點。

  166. The basic stumbling block to global peace rests with the self-serving ambitions of many nations.

  全世界和平的基本障礙物在于許多國家謀私利的野心。

  167. The overemphasis on one particular aspect of a problem often obscures the relevance of other issues.

  過分強調(diào)問題的一個方面經(jīng)常掩蓋了其他方面的相關(guān)性。

  168. Any presumption that smoking is in anyway beneficial is totally preposterous.

  任何對抽煙不管怎樣是有益的假設都是完全荒謬的。

  169. The fallacies of many arguments are quite obvious.

  許多論證的推論錯誤是相當明顯的。

  170. Arbitrarily dismissing the direct link between increasing sexual promiscuity and the rapid spread of sexually transmitted diseases would be foolhardy. An even more foolish mistake would center on denying the need for extensive sex education programs worldwide.

  武斷地無視性亂行為的增多和性傳播疾病的迅速蔓延之間的直接聯(lián)系是魯莽的。一個更愚蠢的錯誤是否認在世界范圍內(nèi)開展廣泛的性教育項目的必要性。

  171. There is absolutely no reason for us to believe that a brighter future for the world is impossibility.

  我們絲毫沒有理由相信,世界不可能會有一個更光明的未來。

  172. Meteorologists offer computer models leaving little doubt that this year's El Nino phenomenon has disappeared.

  氣象學家提供計算機模型,充分證明今年的厄爾尼諾現(xiàn)象已經(jīng)消失了。

  173. Facts prove the unjustifiability of claims that China will be unable to feed itself by the year 2020.

  事實證明:斷言中國到2020年將不可能養(yǎng)活自己是不合道理的。

  174. Previous explanations of the rising divorce rate in China are simply untenable. The fact is that many marriages were simply based on convenience and wives are no longer willing to accept the abusive domineering attitudes of husbands.

  以前對中國離婚率升高的解釋是完全站不住腳的。事實是許多婚姻僅僅建立在便利的基礎上,而且妻子不再愿意接受丈夫作威作福的態(tài)度。

  175. Claim that entering the Chinese market offers foreign companies an immediate road to profits are grossly misstated and have been proven wrong time and again . The key to entering China rests with the phraseology “vast potential market”, and how long one is willing to wait for returns.

  聲稱進入中國市場會給外國公司帶來立即獲利的途徑是非常錯誤的,事實已經(jīng)一次次地證明了這一點。進入中國的關(guān)鍵在于“廣闊的潛在市場”這一說法以及為了回報愿意等待多久。

  2014年考研英語作文范文匯總

  2014考研英語作文熱點預測28篇匯總

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220