華東師范大學2012年專業(yè)學位碩士研究生招生翻譯碩士考綱

最后更新時間:2012-05-03 09:59:45
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  全日制翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)研究生入學考試

  考試總綱(考試指導性意見)

  總 則

  全國翻譯碩士專業(yè)學位教育指導委員會在《全日制翻譯碩士專業(yè)學位研究生指導性培養(yǎng)方案》中指出,MTI教育的目標是培養(yǎng)高層次、應用型、專業(yè)性口筆譯人才。MTI教育重視實踐環(huán)節(jié),強調翻譯實踐能力的培養(yǎng)。全日制MTI的招生對象為具有國民教育序列大學本科學歷(或本科同等學力)人員,具有良好的雙語基礎。

  根據(jù)《全日制翻譯碩士專業(yè)學位研究生指導性培養(yǎng)方案》以及有關文件精神,現(xiàn)制定全日制翻譯碩士專業(yè)學位研究生入學考試大綱。

  .

  一、考試目的

  本考試旨在全面考察考生的雙語(外語、母語)綜合能力及雙語翻譯能力。

  二、考試的性質與范圍

  本考試是全國翻譯碩士專業(yè)學位研究生的入學資格考試,除全國統(tǒng)考分值100分的第一單元《政治理論》之外,專業(yè)考試分為三門,分別是第二單元外國語考試《翻譯碩士X語》(含英語、法語、日語、俄語、韓語、德語等語種),第三單元基礎課考試《X語翻譯基礎》(含英漢、法漢、日漢、俄漢、韓漢、德漢等語對)以及第四單元專業(yè)基礎課考試《漢語寫作與百科知識》?!斗g碩士X語》重點考察考生的外語水平,總分100分,《X語翻譯基礎》重點考察考生的外漢互譯專業(yè)技能和潛質,總分150分,《漢語寫作和百科知識》重點考察考生的現(xiàn)代漢語寫作水平和百科知識,總分150分。

  三、考試基本要求

  1. 具有良好的外語基本功,掌握6000個以上的選考外語積極詞匯。

  2. 具有較好的雙語表達和轉換能力及潛質。

  3. 具備一定的中外文化以及政治、經濟、法律等方面的背景知識。對作為母語(A語言)的現(xiàn)代漢語有較強的寫作能力。

  四、考試時間與命題

  每年1月份舉行,與全國碩士研究生入學考試同步進行。由各招生院校根據(jù)本考試大綱,分別參照翻譯碩士外語考試《翻譯碩士X語》、基礎課考試《X語翻譯基礎》及專業(yè)基礎課考試《漢語寫作和百科知識》考試大綱及樣題的要求,自主命題。

  五、考試形式

  本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,試題在各項試題中的分布見各門“考試內容一覽表”。

  六、考試內容

  見以下分別表述。

  全日制翻譯碩士專業(yè)學位研究生入學考試

  《翻譯碩士X語》考試大綱

  一、考試目的:

  《翻譯碩士X語》作為全日制翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)入學考試的外國語考試,其目的是考察考生是否具備進行MTI學習所要求的外語水平。

  二、考試性質與范圍:

  本考試是一種測試應試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試??荚嚪秶∕TI考生應具備的外語詞匯量、語法知識以及外語閱讀與寫作等方面的技能。

  三、考試基本要求

  1. 具有良好的外語基本功,認知詞匯量在10,000以上,掌握6000個以上(以英語為例)的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。

  2. 能熟練掌握正確的外語語法、結構、修辭等語言規(guī)范知識。

  3.具有較強的閱讀理解能力和外語寫作能力。

  四、考試形式

  本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法。各項試題的分布情況見“考試內容一覽表”。

  五、考試內容:

  本考試包括以下部分:詞匯語法、閱讀理解、外語寫作等??偡譃?00分。

  I.詞匯語法

  1. 要求

  1)詞匯量要求:

  考生的認知詞匯量應在10,000以上,其中積極詞匯量為5,000以上,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。

  2)語法要求:

  考生能正確運用外語語法、結構、修辭等語言規(guī)范知識。

  2. 題型:

  多項選擇或改錯題

  II. 閱讀理解

  1. 要求:

  1)能讀懂常見外刊上的專題文章、歷史傳記及文學作品等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細節(jié),并能理解其中的觀點和隱含意義。

  2)能根據(jù)閱讀時間要求調整自己的閱讀速度。

  2. 題型:

  1) 多項選擇題(包括信息事實性閱讀題和觀點評判性閱讀題)

  2) 簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用3-5行字數(shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點考查閱讀綜述能力)

  本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時代性、實用性;重點考查通過閱讀獲取信息和理解觀點的能力;對閱讀速度有一定要求。

  III.外語寫作

  1. 要求:

  考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的記敘文、說明文或議論文。該作文要求語言通順,用詞得體,結構合理,文體恰當。

  2. 題型:命題作文


翻譯碩士X》考試內容一覽表
序號 考試內容 題型 分值 時間(分鐘)
1 詞匯語法 多項選擇
或改錯
30 60
2 閱讀理解 1) 多項選
2) 簡答題
40 60
3 外語寫作 命題作文 30 60
共計     100 180
 

  全日制翻譯碩士專業(yè)學位研究生入學考試

  《X語翻譯基礎》考試大綱

  一. 考試目的

  《X語翻譯基礎》是全日制翻譯碩士專業(yè)學位研究生入學考試的基礎課考試科目,其目的是考察考生的外漢互譯實踐能力是否達到進入MIT學習階段的水平。

  二、考試性質及范圍:

  本考試是測試考生是否具備基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試。考試的范圍包括MTI考生入學應具備的外語詞匯量、語法知識以及外漢兩種語言轉換的基本技能。

  三、 考試基本要求

  1. 具備一定中外文化,以及政治、經濟、法律等方面的背景知識。

  2. 具備扎實的外漢兩種語言的基本功。

  3. 具備較強的外漢/漢外轉換能力。

  四、考試形式

  本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法,強調考生的外漢/漢外轉換能力。試題分類參見“考試內容一覽表”。

  五、考試內容:

  本考試包括二個部分:詞語翻譯和外漢互譯??偡?50分。

  I. 詞語翻譯

  1. 考試要求

  要求考生準確翻譯中外文術語或專有名詞。

  2. 題型

  要求考生較為準確地寫出題中的30個漢/外術語、縮略語或專有名詞的對應目的語。漢/外文各15個,每個1分,總分30分??荚嚂r間為60分鐘。

  II. 外漢互譯

  1. 考試要求

  要求應試者具備外漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;外譯漢速度每小時250-350個外語單詞,漢譯外速度每小時150-250個漢字。

  2. 題型

  要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,外譯漢為250-350個單詞,漢譯外為150-250個漢字,各占60分,總分150分??荚嚂r間為120分鐘。

  《X語翻譯基礎》考試內容一覽表


序號     分值 時間(分鐘)
 
1
 
 
詞語
翻譯
外譯漢 15個外文術語、縮略語
或專有名詞
15 30
漢譯外 15個中文術語、縮略語
或專有名詞
15 30
 
2
 
外漢
互譯
外譯漢 兩段或一篇文章,
250-350個單詞。
60 60
漢譯外 兩段或一篇文章,
150-250個漢字。
60 60
總計 —— —— 150 180
 

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網注明“稿件來源:跨考網”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網和跨考網)所有,任何媒體、網站或個人未經本網協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協(xié)議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網”,違者本網將依法追究法律責任。

②本網未注明“稿件來源:跨考網”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網”,本網將依法追究法律責任。

③如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網聯(lián)系,電話:400-883-2220