翻譯碩士考研福利:8月第三周盧敏熱詞及日報熱詞

最后更新時間:2017-08-25 13:47:36
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來跨考秋季集訓(xùn)營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
  翻譯碩士考研,詞匯復(fù)習(xí)是重中之重。而詞匯復(fù)習(xí)少不了熱點詞匯的積累。下面是跨考教育翻譯碩士考研教研室的老師為大家整理的8月第三周盧敏熱詞及中國日報雙語詞匯,以供大家參考。

  盧敏熱詞

  1.沒有比較充分的就業(yè),就談不上包容性增長,增加收入、創(chuàng)造社會財富也就成了無本之木。

  Without relatively full employment, inclusive growth would not be possible, and there would be no solid foundation for generating greater income and wealth.

  2.城鎮(zhèn)困難人員

  vulnerable urban residents

  3.殘疾人

  people with disabilities

  4.農(nóng)業(yè)富余勞動力

  rural surplus labor

  5.為合作繪制藍(lán)圖

  chart a blueprint for cooperation

  6.日本無條件投降

  unconditional surrender of Japan

  7.中國人民抗日戰(zhàn)爭

  Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression

  8.開放、包容、合作、共贏的金磚精神

  the BRICS spirit of openness, inclusiveness and win-win cooperation

  9.別有用心

  harbor ulterior motives

  10.刷手機(jī)

  swipe one's phones

  11.如果把青山喻為世界經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定性,薄霧喻為不確定性,咬定青山不放松,就能用穩(wěn)定性戰(zhàn)勝不確定性。

  If the hills represent stability of the global economy and the mist uncertainty, then stability will prevail over uncertainty as long as we harden our resolve and make relentless efforts.

  12.很強(qiáng)的現(xiàn)實針對性

  highly relevant to our times

  13.這一輪工業(yè)革命,是在經(jīng)濟(jì)全球化背景下孕育興起的,正以前所未有的速度、廣度、深度改變著世界,為各國經(jīng)濟(jì)增長提供了強(qiáng)勁動力。

  This round of industrial revolution, fostered in the era of economic globalization, is changing our world in a way unseen before in terms of speed, scope and depth of transformation, giving a strong boost to economic growth of all countries.

  14.共享平臺

  sharing platform

  15.白人至上主義

  white supremacy

  16.恐怖威脅等級

  terror threat level

  drizzle 毛毛雨

  thundershower 雷陣雨

  shower 陣雨

  rainstorm 暴風(fēng)雨

  light rainshower 小陣雨

  heavy shower 強(qiáng)陣雨

  isolated shower 局部陣雨

  scattered shower 零星陣雨

  cloud-burst 大暴雨

  pouring rain 傾盆大雨

  freezing rain 凍雨

  thunder 雷

  lightning 閃電

  raindrop 雨點、雨滴

  rainfall 降雨量

  日報熱詞

  1. 金色十年

  golden decade

  請看例句:

  國家主席習(xí)近平7月28日會見來華出席金磚國家會議的代表時指出,只要我們秉持開放、包容、合作、共贏的精神,攜手建立更加緊密的金磚伙伴關(guān)系(make joint efforts for closer ties with the spirit of openness, inclusiveness, cooperation and win-win),就一定會迎來金磚合作的第二個"金色十年"(usher in its second "golden decade")。

  [相關(guān)詞匯]

  金磚+ BRICS plus

  黃金時代 golden era

  黃金年 golden year

  全球全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系 global comprehensive strategic partnership

  合作機(jī)制 cooperation framework

  2. 恐襲

  terror attack

  請看例句:

  At least four suspects have been killed in Cambrils, a town south of Barcelona, in an operation responding to a terror attack in Barcelona in which 13 people have been killed and more than 100 others injured on Thursday, police said Friday.

  警方18日表示,17日,巴塞羅那發(fā)生恐怖襲擊,造成13人死亡,上百人受傷;在應(yīng)對此次恐襲展開的行動中,警方在巴塞羅那南部城市坎布里爾至少擊斃了4名嫌疑人。

  一名目擊者稱,17日下午,一輛高速行駛的白色面包車沖上蘭布拉大道中央的步行道,以之字形前進(jìn),撞倒行人(a white van traveling at speed had entered the walkway running along the centre of the Las Ramblas and mowed down pedestrians as it zigzagged along)。此后,涉案貨車司機(jī)徒步逃走(flee on foot)。警方目前已拘捕了兩名嫌疑人(arrest two suspects),封鎖了這條大街并下令關(guān)閉了商店以及附近的地鐵和火車站(order stores and nearby Metro and railway stations to close)。這是西班牙自2004年3月以來遭遇的傷亡最為慘重的襲擊事件(the deadliest attack in Spain since March 2004)。

  伊斯蘭國宣稱對此次致命襲擊事件負(fù)責(zé)("Islamic State" claimed responsibility for the deadly rampage),但未就此給出更多證據(jù)或細(xì)節(jié)(give no further evidence or details)。若證實此次事件真是伊斯蘭激進(jìn)分子(Islamist militant)所為,那么這將是過去13個月里發(fā)生的一連串的襲擊事件中最新的一起(be the latest in a string of attacks in the past 13 months);在這些事件中,歹徒利用交通工具在歐洲多座城市街頭制造大屠殺(use vehicles to bring carnage to the streets of European cities)。

  專家分析稱,此次事件也是最新一起針對標(biāo)志性或"軟性"目標(biāo)的汽車襲擊案(a vehicle attack on an iconic or "soft" target)。一年前在尼斯,法國國慶日的慶祝活動曾是襲擊目標(biāo)(Bastille Day celebrations were targeted),隨后是柏林圣誕節(jié)的市場。此后,倫敦,西敏寺和倫敦橋以及芬斯伯里公園(Finsbury Park)也紛紛淪為襲擊場所,轎車和貨車都被用作了武器(cars and vans are used as weapons)。專家表示,襲擊中所用的武器都是現(xiàn)成的(be readily available),并不需要經(jīng)過培訓(xùn),也無需協(xié)作或計劃(no training, co-ordination or planning required);這意味著情報機(jī)構(gòu)(intelligence services)很難提前鎖定嫌犯目標(biāo)。

  [相關(guān)詞匯]

  緊急狀態(tài) state of emergency

  反恐 counter-terrorism

  安全意識 safety awareness

  恐怖威脅等級 terror threat level

  3. 白人至上主義

  white supremacy

  請看例句:

  US President Donald Trump denounced white supremacist groups on Monday, two days after a white-nationalist rally turned deadly in Virginia, and earned him wide criticism for failing to respond more forcefully earlier. Charlottesville mayhem underscores growing US white supremacy movement, commenters say.

  在弗吉尼亞州舉行的白人種族主義者集會演變成奪命事件兩天后,14日,美國總統(tǒng)特朗普對白人至上主義團(tuán)體進(jìn)行譴責(zé)。特朗普因早先未對該事件作出更為強(qiáng)硬的表態(tài)而廣受批評。評論人士稱,"夏洛茨維爾暴亂"突顯出美國的白人至上主義運(yùn)動正在抬頭。

  [相關(guān)詞匯]

  種族主義暴力 racist violence

  極端團(tuán)體 extremists group

  極右翼支持者 far-right supporter

  種族問題引發(fā)的沖突 race-fueled clash

  4. 共享運(yùn)動倉

  shared gyms

  請看例句:

  A number of shared mini gyms have come into use in some residential communities in Beijing recently.

  近日,一些共享迷你運(yùn)動倉在北京部分居民區(qū)投入使用。

  [相關(guān)詞匯]

  共享汽車 car-sharing

  共享睡眠艙 shared sleep cabin

  分享經(jīng)濟(jì) sharing economy

  共享平臺 sharing platform

  5. 機(jī)器僧

  robot monk

  請看例句:

  The WeChat account of a robot monk in Beijing that uses artificial intelligence to speak with the public started communicating in English on Wednesday - although it still refers many questions to its master.

  16日,北京一個利用人工智能與公眾對話的機(jī)器僧的微信賬號開始用英語與人們進(jìn)行交流,不過它仍有很多問題得問師父。

  "賢二機(jī)器僧"是以北京龍泉寺(Longquan Monastery)創(chuàng)造出來的"賢二"漫畫形象為原型,由北京龍泉寺僧眾(monks)、志愿者(volunteers)和人工智能(artificial intelligence)領(lǐng)域?qū)<夜餐瑒?chuàng)造出來的會說話的機(jī)器人(talkative robot)。賢二機(jī)器僧像僧人一般身著黃色長袍(dress in a yellow robe like a Buddhist monk),能感知周圍環(huán)境(sense its surroundings)、接受指令做出相應(yīng)的肢體動作、誦讀經(jīng)文和播放佛教音樂等。

  2015年開通微信賬號后,賢二機(jī)器僧可在線上用中文作簡單交流(interact in simple conversations),其話語中充滿佛教智慧(Buddhist wisdom),頗為機(jī)智,被稱為佛教界的"Siri"。16日,賢二機(jī)器僧的微信賬號正式開通英語交流功能,截至17日下午5時30分,已收到英語問題4.2萬個。遇到不能回答的問題時,賢二就會回答:"我得去問問師父(I need to ask my master)。"據(jù)悉,其背后的機(jī)器人團(tuán)隊共翻譯了3700段日常對話以及約2000個常用詞,每天會根據(jù)用戶提出的問題更新機(jī)器人的數(shù)據(jù)庫(update the robot's database)。

  [相關(guān)詞匯]

  仿真機(jī)器人 humanoid

  類腦 brain-inspired intelligence

  英語菜鳥 English novice

  提供技術(shù)支持 provide technological support

  本文來源:跨考教育,轉(zhuǎn)載請注明出處。


       小編說:有事沒事考個研,現(xiàn)在投資自己,10年之后就不會掙扎在5k左右的工資,不會被訓(xùn)練的為不到1k的調(diào)薪就覺得應(yīng)該歡呼,不會看著年輕人如何時間自主的文章而興嘆,也不會將出國游的計劃一再被擱置...沒有出社會的人總覺得工作很容易,月薪過萬就是應(yīng)該,可骨感的現(xiàn)實告訴你,高學(xué)歷的人往往更容易更快的實現(xiàn)月薪過萬??!改變,就從你加入秋季集訓(xùn)營開始!
秋季集訓(xùn) 8.25日開營 火爆搶占名額    取經(jīng)明星學(xué)長 預(yù)約免費(fèi)試聽
暑期復(fù)習(xí)攻略
重點關(guān)注 名師原創(chuàng)暑期復(fù)習(xí)攻略 讀懂院校招簡,復(fù)習(xí)不跑偏
暑期集訓(xùn)火熱招募中 免費(fèi)在線考研視頻
2018考研知識“暑期”大作戰(zhàn) 2018暑期備考知識點大全 優(yōu)質(zhì)擇校方案,考研不將就

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級,無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識點入門;個性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點離成功就更近一點!

點擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多

考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時學(xué)習(xí) 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)?
手把手教你如何選專業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220