回顧420分翻譯碩士大牛的寒假計劃

最后更新時間:2014-12-25 14:50:39
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復(fù)習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

首先,先介紹一下翻譯碩士。由于對這個新興專業(yè)缺乏了解,有的同學可能會進入這樣一個誤區(qū),認為專業(yè)碩士就是在職研究生,擔心MTI含金量不夠。我當初選擇這個專業(yè)的時候也有這方面顧慮,不過最后證明:擔心是沒有必要。

MTI是為了適應(yīng)市場經(jīng)濟對應(yīng)用型高層次專門人才的需求,國務(wù)院學位委員會于2007年1月批準設(shè)置的翻譯碩士專業(yè)學位。MTI作為我國20個專業(yè)碩士之一,不僅面向英語專業(yè)的考研同學,同時也為其他各個專業(yè)的同學們提供了一個專業(yè)選擇的機會。

事實上,MTI的設(shè)立,是國家根據(jù)目前經(jīng)濟發(fā)展的形勢,對碩士結(jié)構(gòu)做出的相應(yīng)調(diào)整。

與傳統(tǒng)的學術(shù)型碩士相比,MTI更強調(diào)實用性,更注重同學們的筆譯和口譯的實踐能力,更能適應(yīng)市場對翻譯專業(yè)人才的需求。其實國外的大學很早就出現(xiàn)了專業(yè)碩士,甚至是專業(yè)博士。同時招生人數(shù)也在上漲,因此,對那些想走上翻譯之路的同學們,我想說,打消顧慮,積極準備吧!

翻譯碩士如何選擇學校

首先,要選適合你的學校。怎么才適合呢?你不僅要看他的學校名氣,他的專業(yè)火不火,將來有木有競爭力,你感不感興趣,而且,你一定要做歷年真題。如果他的真題你做起來順手,覺得難度不是很大,你又有進步空間,這就是適合你的學校。其實我當時做北外真題時,已經(jīng)感覺到差距很大,做起來很吃力,古文翻譯,翻譯理論,這個我上面都講過,除此以外,他的閱讀都是超長篇的,詞匯也難,你必須要有專八80+的水準(只是一個參考),專四都沒有參考價值,因為他的閱讀難度是高于專八的,而且平時一定要多看經(jīng)濟時人那種英文期刊。不要一味盲目地去攀比哪個名校。名校很多,但你要考得上它才屬于你。同時,一定要調(diào)查清楚他的歷年錄取人數(shù),比例,在學校官網(wǎng)和考研論壇都找得到,每年的招生情況(計劃數(shù)和實際錄取數(shù))(這里要注意,別光看某個學校的計劃招生數(shù),應(yīng)該查最后的實際錄取數(shù),很多學校大有出入,比如廣外,極大縮水的招生數(shù)害苦了大批同學。比如中山大學,去年實際只招3個,保送了很多,所以進復(fù)試的其他大批同學都悲催地當了炮灰)。關(guān)于廈大歷年計劃數(shù)和實錄數(shù),我都有整理,需要的同學可以聯(lián)系我。

翻譯碩士復(fù)習規(guī)劃

昨天早上查了分數(shù),政治78 翻譯碩士英語80 英語翻譯基礎(chǔ)126 漢語百科與寫作136

總分420。總結(jié)我的成功經(jīng)驗就是:成功是留給又準備的人的。我從大三寒假就開始著手選擇學校,搜集資料??癖硢卧~,鞏固語法.這樣在暑期我可以非常輕松的進入翻譯練習,給專業(yè)課準備留出了充裕時間。所以奉勸16的學弟學妹也及早下手,早心安,成功的幾率也大大增加。

翻譯碩士英語,這個我從寒假就開始準備了。我認為考翻譯碩士單詞是基礎(chǔ)。單詞方面,我聽了老師的建議,背了一本書,《劉毅20000詞》,事實證明,這本書非常棒。另外我還買了他的5000詞和22000詞,其實20000詞就夠了。這本書我反復(fù)看了3遍。我覺得單詞是所有的基礎(chǔ),單詞認得,做單選可以分開詞義,做閱讀能理解文章,做翻譯可以翻譯準確,即使碰不到原詞,也能大大增加信心。所以,強烈推薦背單詞。單詞越早背越好,到后面時間緊張了基本過一遍就都知道什么意思了。

閱讀上,這個剛開始我每天做兩篇華研的專八真題。這個是我考專八的時候買的,沒做多少,這次繼續(xù)做完了。每篇都是做完之后,翻譯了一下,整理出生詞。這樣我發(fā)現(xiàn)積累單詞是神速的。作文我沒專門練過,這點不好,還是要積累。最后幾天我看了一下跨考的內(nèi)部作文模板,幸運的是,居然看到了一篇一模一樣的,談plagiarism,這個詞在輔導班班上老師就講過,押對了一篇作文。

英語翻譯基礎(chǔ),河大有兩本參考書,這也是當初我選擇河大的一點點原因。有參考書就在心里有了任務(wù),知道該看哪些。去年考的北航,翻譯方面沒有參考書,拿著三筆練習,一本書練完了最后也沒練出個所以然。我不是說三筆不好,那么多人推薦它,自有它的妙處,只是不太適合我。所以今年我一點三筆的也沒看,就是把參考書的全做了一遍。參考書的課后題是考題的主要來源,但是卻沒有答案,我就上網(wǎng)一句話一句話搜,搜不到就用翻譯軟件翻譯,再自己組織??傊疀]有留下死角。這個過程很漫長也很痛苦,經(jīng)常半天時間耗在找答案上面。然而這也有個好處,就是讓我加深了記憶。這次考的“華清池”幾句話翻譯,就是我當時自己查的,印象很深。比如說“楊貴妃”就知道該用什么表達,即使記得不準確,也知道大概方向。但是參考書我到11月份才拿到,只看了2遍不到,如果再多點時間,結(jié)果會更好。真是后悔自己沒有早一點拿到參考書和真題。

百科類是沒有范圍的,我打印了很多網(wǎng)上的真題,還買了真題匯編。河大的百科考詞條解釋,這樣考很有利于得分,因為寫上字應(yīng)該都會給點辛苦分。對了,我還買了本《不可不知的2000個人文常識》,也很有幫助,不過是最后幾天花了一晚上粗略看的。去考點的路上,老爸給我預(yù)測了幾個,好神奇,居然中了!類似的政治老爸也說對了一個大題,感謝神奇的老爸!不過我平時自己比較注意積累,我的好奇心很重,一個我不知道的東西就一定會上網(wǎng)查出來,當時我在手機里下載了百度百科應(yīng)用,隨時查。寫詞條的時候我還打了個草稿,累個半死,差點沒寫完。都還不難,平時都見過,組織下語言就差不多了,只有一個“春秋筆法”以前聽說過,但是沒有印象了,就隨便寫了幾句。作文寫的時候很順利,我覺得自己文采飛揚的,可能和平時我愛寫東西有關(guān)吧。小作文是“抗洪感謝信”,因為我比較關(guān)注時事,新聞?wù)Z言那一套都用上了,把自己設(shè)身處地的想象成感恩戴德的書寫者,所以覺得也很好寫。大作文也很好寫,用上了在“蓮蓬鬼話”里看到的那篇《麻衣神相》里“道法自然”的觀點,寫的很順利。去年我的百科基本沒復(fù)習,只考了一百零幾,今年認真準備了,多了30分。事實證明,只要認真對待了,結(jié)果就不會辜負你!

政治成績讓我最意外,據(jù)說平均分都四五十,而且習大大上臺后政治難度要加深。今年我報輔導班,跟著他們走的,因為去年跨考壓中了好幾道原題。我沒有買大綱,主要是時間不多,其實應(yīng)該看看的。我覺得,政治主要是一種感覺,做多了就會有政治思維,知道該選哪個,知道考察哪方面。問了幾個研友,政治都不錯。我去年考了65,不知是不是每個地區(qū)改卷不同,貌似北京的政治壓分。。。

翻譯碩士考研的那點事

下面還想告訴大家一些考研真相:

1、真題-----你無論如何,都應(yīng)該有盡可能多的真題

真題的價值幾何?對于考研來說,真題可謂價值連城。但是,你拿到真題后,能不能把真題的價值發(fā)揮到最大化?對于真題,還是要用研究的方法進行學習和探究。如果你感覺悟性不夠,建議你參看考研真相。

2.初試決定成敗

初試成績高,就足以讓你信心百倍地笑傲群雄!高了,讓你高枕無憂!

3.復(fù)試:大部分只是過程而已,除非你真的有才,在復(fù)試中表現(xiàn)和初試判若兩人,讓導師眼前一亮,或者初試排名靠前的都在復(fù)試時腦子進水,那就有翻盤的可能。

4.不得不吸取的教訓

教訓一:笨鳥先飛。早動手,早心安。如果你認為自己不是那種臨時抱佛腳就能成仙的,那么還是早動手較好。

教訓二:在確保政治和基礎(chǔ)英語過線的前提下,兩門專業(yè)課才是根本。這是很多同學容易忽視的一個基本戰(zhàn)略。單科過線一般不會成問題的,但是很多同學還是在總分上落后。終究原因就是:專業(yè)課分數(shù)還是太低。專業(yè)課的核心能力,仍然是比較熟練的雙語運用能力。專業(yè)課的學習,不要孤立的去看,要辯證地學習。雙語運用能力,英語思維和漢語思維的敏感回歸。這話費解,但是用心的人,知道這句話的含義。

教訓三:定期通過模擬考試來檢查自己的學習效果,及時調(diào)整錯誤的方法,至關(guān)重要!

最后,考研就這么回事,運氣占的成分比高考要多得多。選學校很重要,有時候你拼命尋找往年真題的時候,可能考本校的學生連這次考試重點都拿到了,這是事實。但是也不必覺得不公平,你在這一點上失去的,會在別的地方補回來。平時要主要多攢人品啊,多做點好事給自己積累運氣。勤奮永遠不過時,踏實絕對靠得住,想放棄的時候想想我走了那么遠,還在乎再多幾天累得像狗似的日子么。這樣的日子再長也不過一年,但是放棄了一輩子都不會再找回來了。不是不可以放棄,是要思量一下,你能不能承擔起放棄后的結(jié)果。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標準班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220