您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)考研專業(yè)課正文

2008年考研:英語(yǔ)大綱翻譯部分解析及復(fù)習(xí)指導(dǎo)_跨考網(wǎng)

最后更新時(shí)間:2007-12-19 11:36:25
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來(lái)跨考秋季集訓(xùn)營(yíng),幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  在2008年的英語(yǔ)大綱中,對(duì)翻譯部分的要求描述與2007年的大綱描述并無(wú)差別。其主旨依舊是“主要考查考生準(zhǔn)確理解概念或結(jié)構(gòu)較復(fù)雜的英語(yǔ)文字材料的能力”。盡管如此,但是,縱觀往年考題,我們發(fā)現(xiàn)一個(gè)趨勢(shì),那就是考題材料語(yǔ)言句子的復(fù)雜化程度在逐步提高,因此,對(duì)考生的語(yǔ)言理解能力就提出了更高的要求。實(shí)踐證明,在考試的過(guò)程中,大部分考生都能對(duì)要翻譯的句子有一個(gè)模糊的概念,即明白英文的大概意思,但往往會(huì)對(duì)一些小的地方把握不準(zhǔn),或者干脆不知道該怎么組成一個(gè)符合中文言語(yǔ)習(xí)慣的句子。這些問(wèn)題的解決一方面依賴于我們平時(shí)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)以及中文功底的積累,另一方面也可以輔以一些小的技巧去幫助我們得到更快的提高:

  一 對(duì)于翻譯多重嵌套復(fù)合句,可以采用拆分句子的方式,首先找準(zhǔn)句子主干,濾去修飾性成分,尤其是長(zhǎng)的后置定語(yǔ)或者定語(yǔ)從句,然后再用指代詞把濾去的成分逐步添加進(jìn)來(lái)。例如,

  But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media.(07年考試真題)

  分析:句子主干是the idea…rests on an understanding…, that后面跟的是idea的同位語(yǔ)從句,of后面跟的則是修飾understanding的后置定語(yǔ)。按照中文的習(xí)慣,在這句話中,我們選擇先翻譯從句以避免所指不明晰。

  【參考譯文】:記者必須比普通的公民更了解法律,這種觀點(diǎn)是基于對(duì)新聞媒體的特殊職責(zé)以及約定俗稱的慣例的理解之上的。

  二 依照考研英語(yǔ)詞頻,常用單詞詞組意思和搭配要注意積累。例如,

  Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live, thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies.(03年第61題)

  分析:很多同學(xué)對(duì)這個(gè)句子的后半句感到費(fèi)勁是因?yàn)闆](méi)有看懂后半句話中的核心詞組subject… to。考研英語(yǔ)是一個(gè)系統(tǒng)連貫的工程,考生平??梢酝ㄟ^(guò)對(duì)真題的大量研究,找出詞頻規(guī)律,對(duì)那些高頻的單詞和詞組應(yīng)多加注意。例如,本題中的subject… to在04年第28題All theories, however, are tentative and are subject to criticism出現(xiàn)過(guò),在05年完形填空13題的備選干擾項(xiàng)中也出現(xiàn)了。意思為,使臣服,使服從。

  【參考譯文】:而且,人類有能力去改善他們所居住的環(huán)境,從而使其他的生命形式服從于他們自己的特殊想法和想象。

  三 縱觀這兩年考研翻譯選題,新增語(yǔ)言考點(diǎn)有借鑒選自國(guó)外著名領(lǐng)導(dǎo)人演講稿的趨勢(shì)。例如06年第49題(But his primary task is not to think about the moral code which governs his activity, any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business),核心句式not…any more than…就是出自肯尼迪總統(tǒng)為登月計(jì)劃發(fā)表的演講中所采用的一個(gè)句式:I do not say that we should or will go unprotected against the hostile misuse of space any more than we go unprotected against the hostile use of land and sea. 再比如05年第50題In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say, “Unity we stand, divided we fall”--…,Unity we stand, divided we fall 也是出自林肯總統(tǒng)著名的Gettysburg Address. 熟悉原文的同學(xué)則可以翻譯的更“雅”一些,比如,團(tuán)結(jié)則存,分裂則亡或者合即立,分即垮等等。這些雅致的翻譯也會(huì)在判卷的時(shí)候?yàn)榭忌龇帧?/p>

  總之,考生如果在平時(shí)的學(xué)習(xí)中注意積累,并輔以小技巧,考研英語(yǔ)翻譯就應(yīng)該不是塊難啃的硬骨頭了。

???

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對(duì)性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開(kāi)始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級(jí),無(wú)論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營(yíng)帶來(lái)了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識(shí)點(diǎn)入門(mén);個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!

點(diǎn)擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多

考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時(shí)學(xué)習(xí) 34所自劃線院校考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國(guó)各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國(guó)各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說(shuō)考研如何擇專業(yè)?
手把手教你如何選專業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門(mén)類排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開(kāi)班時(shí)間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對(duì)1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對(duì)性一對(duì)一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測(cè)試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明“稿件來(lái)源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來(lái)源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220