2014考研英語(yǔ):如何翻譯名詞性、定語(yǔ)、狀語(yǔ)從句(二)

最后更新時(shí)間:2013-03-04 15:23:17
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來跨考秋季集訓(xùn)營(yíng),幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  2014考研英語(yǔ):如何翻譯名詞性、定語(yǔ)、狀語(yǔ)從句(二)

  35.在翻譯過程中,如何處理同位語(yǔ)從句?

  英語(yǔ)的同位語(yǔ)從句是用以解釋說明前面某一名詞的內(nèi)容的,也就是將這一名詞的含義具體化,其地位和此名詞是同等的。從句常用that或whether來引導(dǎo)。同位語(yǔ)從句常用來說明fact,theory,sense,question,conclusion,news,experience,evidence,proof,condition,
law,conjecture,
doubt等詞的具體含義。翻譯此類從句時(shí),一般有兩種處理方法:一種把從句譯成一個(gè)獨(dú)立的句子,并在其前加即…,這…等詞,或在從句所修飾的名詞之后加冒號(hào)或破折號(hào);二是用的字把從句放在它所修飾的詞之前。如:

  經(jīng)典例題163 At the end of last century,an important discovery was made that everything was built partly of electrons.

  參考譯文上世紀(jì)末有一個(gè)重要的發(fā)現(xiàn),即一切東西都有一部分是由電子構(gòu)成的。

  經(jīng)典例題164 The least we can get from what is mentioned above is the conclusion that the world is in constant change and motion.

  參考譯文據(jù)上所述,我們至少可以得出這樣的一個(gè)結(jié)論:世界處于永恒的變化和運(yùn)動(dòng)中。

  經(jīng)典例題165 Is this definition quite satisfactory that a thermometer is an instrument for measuring heat and cold?

  參考譯文這一定義———溫度計(jì)是測(cè)量冷熱的工具———是否完美呢?

  經(jīng)典例題166 There is only a remote possibility that many other elements will be found.參考譯文再發(fā)現(xiàn)許多新元素的可能性是不大的。

  歷年真題分析

  經(jīng)典例題167 And it is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes,and that they have to be acquired by a sort of special training.(1993年)

  結(jié)構(gòu)分析:句子的框架是And it is imagined…that…,and that…。這是典型的句型It+is+p.p.(過去分詞)+that clause.It是形式主語(yǔ),句子真正的主語(yǔ)是兩個(gè)并列的that引導(dǎo)的主語(yǔ)從句,由連詞and連接。operation此處不能譯成操作,根據(jù)上下文應(yīng)譯成活動(dòng),這里的processes要譯成思維過程,而不能簡(jiǎn)單地理解成過程。

  參考譯文許多人以為,普通人的思維活動(dòng)根本無(wú)法與科學(xué)家的思維過程相比,認(rèn)為這些思維過程必須經(jīng)過某種專門訓(xùn)練才能掌握。

  經(jīng)典例題168 Whether the Government should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa(反之)often depends on the issue of which is seen as the driving force.(1994年)結(jié)構(gòu)分析:句子的框架是Whether…or…often depends on…。Whether…or引導(dǎo)了主語(yǔ)從句作句子的主語(yǔ),financing這里根據(jù)上下文要譯成經(jīng)費(fèi)投入;介詞結(jié)構(gòu)of which is seen as the driving force是賓語(yǔ)the issue的后置定語(yǔ),of介詞結(jié)構(gòu)中又包含了which引導(dǎo)的介詞賓語(yǔ)從句。

  參考譯文政府究竟是以減少對(duì)技術(shù)的經(jīng)費(fèi)投入來增加對(duì)純理論科學(xué)的經(jīng)費(fèi)投入還是相反,這往往取決于把哪一方看作是驅(qū)動(dòng)的力量。

  經(jīng)典例題169 How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount,reliability,and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted.(1995年)

  結(jié)構(gòu)分析:句子的框架是How…depends on…and on…。句子的主語(yǔ)由how引導(dǎo)的主語(yǔ)從句擔(dān)任;謂語(yǔ)動(dòng)詞詞組depends on后面跟了兩個(gè)由and連接的并列賓語(yǔ),在第二個(gè)賓語(yǔ)中,介詞with+which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾先行詞the skill and wisdom.

  參考譯文這些預(yù)測(cè)在多大程度上為后來的表現(xiàn)所證實(shí),這取決于所采用信息的數(shù)量、可靠性和適宜性,以及解釋這些信息的技能和才智。

  經(jīng)典例題170 There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry.(1999年)

  結(jié)構(gòu)分析:句子的框架是There is no agreement whether…or…。主句是There is no agreement,agreement后面緊跟了由whether引導(dǎo)的同位語(yǔ)從句作同位語(yǔ);在同位語(yǔ)從句中,謂語(yǔ)動(dòng)詞短語(yǔ)refers to跟了兩個(gè)由連詞or連接的并列賓語(yǔ):A.the concepts peculiar to historical work in general;B.the research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry.在第一個(gè)賓語(yǔ)中,形容詞詞組peculiar to historical work和介詞詞組in general作后置定語(yǔ)修飾the concepts;在第二個(gè)賓語(yǔ)中同樣有形容詞詞組appropriate to…of historical inquiry作后置定語(yǔ)修飾the research techniques.

  參考譯文所謂方法論是指一般的歷史研究中的特有概念,還是指歷史探究中各個(gè)具體領(lǐng)域適用的研究手段,人們對(duì)此意見不一。

  經(jīng)典例題171 Furthermore,it is obvious that the strength of a country‘s economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry,and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds.(2000年)

  結(jié)構(gòu)分析:句子的框架是Furthermore,it is obvious that…,and that…。這是典型的句型It+is+obvious+that clause.It是形式主語(yǔ),真正的主語(yǔ)是由連詞and連接的兩個(gè)并列的主語(yǔ)從句:A.that the strength is…bound with…,B.and that this…rests upon the efforts…。第一個(gè)主語(yǔ)從句中的詞組be bound up with是與…有關(guān)聯(lián)之意;在第二個(gè)主語(yǔ)從句中,代詞this指代前文的the efficiency of its agriculture and industry,譯為效率的提高。

  參考譯文再者,顯而易見的是一個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)實(shí)力與其工農(nóng)業(yè)生產(chǎn)效率密切相關(guān),而效率的提高則又有賴于各種科技人員的努力。熟能生巧

  經(jīng)典例題172 What could be a key to jet_lag and winter blues is the hormone melatonin(褪黑激素),which is known to regulate body rhythms.

  結(jié)構(gòu)分析:句子的框架是What…is the hormone melatonin which is…。what引導(dǎo)了一個(gè)主語(yǔ)從句,而謂語(yǔ)部分中由which引導(dǎo)了非限制性定語(yǔ)從句修飾hormone melatonin.句中jet_lag是時(shí)差綜合癥,blues不能譯成藍(lán)色,而是憂郁之意。

  參考譯文能解除時(shí)差綜合癥和冬季憂郁癥的關(guān)鍵是荷爾蒙褪黑激素,人們知道這種激素能夠調(diào)節(jié)人體節(jié)奏。

  經(jīng)典例題173 Data presented by the American Psychiatric Association revealed that psychiatrists engaging solely in psycho_therapeutic interventions earn approximately one_third of what psychiatrists do who evaluate and medicate patients.

  結(jié)構(gòu)分析:句子的框架是Data…revealed that psychiatrists…earn one_third of…。主語(yǔ)部分中,過去分詞短語(yǔ)presented by the American Psychiatric Association作主語(yǔ)data的后置定語(yǔ);謂語(yǔ)動(dòng)詞revealed后面跟了一個(gè)that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句;在賓語(yǔ)從句中,what引導(dǎo)了從句作介詞of的賓語(yǔ),而介詞賓語(yǔ)從句中又包括了who引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾先行詞psychiatrists,只不過被動(dòng)詞do隔開了;另外,that賓語(yǔ)從句中的主語(yǔ)后面有現(xiàn)在分詞短語(yǔ)engaging solely in psycho_therapeutic interventions作后置定語(yǔ)。句中還有幾個(gè)同根詞psychiatric(形容詞,心理的,精神的),psychiatrist(名詞,心理醫(yī)生,精神病醫(yī)生),psycho_是詞綴心理的。

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對(duì)性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級(jí),無(wú)論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營(yíng)帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識(shí)點(diǎn)入門;個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!

點(diǎn)擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多

考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時(shí)學(xué)習(xí) 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國(guó)各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國(guó)各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)?
手把手教你如何選專業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時(shí)間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對(duì)1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對(duì)性一對(duì)一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測(cè)試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220