2015考研英語《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》節(jié)選:平遙古城

最后更新時(shí)間:2014-12-03 15:50:05
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來跨考秋季集訓(xùn)營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  Pingyao

  平遙古城

  In banking's shadow

  票號(hào)的幽靈

  A former financial hub now begs for the patronage of tourists

  曾經(jīng)的金融中心,如今向光顧的游客乞食

  The town Mao forgot

  免遭太祖毒手的小城

  ITALIAN cities such as Florence and Venice have long made a mint from the architectural wonders built when they were financial centres. China has been slower to capitalise on the physical remains of past commercial glory in Pingyao, an urban backwater in inland Shanxi province, which was China's banking hub in the 19th century. Today tourists flock to the walled city, with its unusually well-preserved houses built between the 17th and 19th centuries. But restoring its former wealth remains elusive.

  像佛羅倫薩、威尼斯這類曾經(jīng)是金融中心的意大利城市留有大量輝煌的建筑,人們也早就開始利用這些遺跡賺錢。中國的平遙是位于內(nèi)地省份山西的閉塞小城,19 世紀(jì)時(shí)曾是全國的金融中心,平遙往日商業(yè)輝煌的遺跡之前也開發(fā)得相對(duì)慢。如今這座城墻高聳,擁有大片保存良好的明清建筑的小城迎來了熙熙攘攘的游客。但要重現(xiàn)往日的富裕,仍是不太可能的。

  The most-visited attraction in modern Pingyao is the Rishengchang Draft Bank, which in 1823 became the first in China to issue cheques. The city lay on the path of a lucrative trade route. The bank's manager spied a business opportunity when he saw silver shipments passing each other in opposite direction. He replaced pricey security, wagons and pack animals with a clearing house.

  日昇昌票號(hào)是如今平遙最吸引人的景點(diǎn),1823 年,這家票號(hào)開出了中國第一張支票。平遙小城坐落在財(cái)源滾滾的貿(mào)易路線上。票號(hào)經(jīng)理從來來往往運(yùn)送白銀的商隊(duì)中覺察到了商機(jī)。他以這樣一間提供結(jié)算服務(wù)的鋪?zhàn)樱〈舜鷥r(jià)不菲的鏢師,馬車,牲畜。

  The bank spawned around 50 competitors across Shanxi (nearly half in Pingyao) with hundreds of branches across the empire. At the time Chinese bankers were held in lower esteem than peasants and tradesmen. They tried to keep staff honest by making them pledge their homes and even to surrender their families as slaves if they committed fraud; investors had no control over the banks' daily operations.

  在日昇昌的刺激下,山西省內(nèi)誕生了約50 家類似的票號(hào)(半數(shù)都在平遙),數(shù)以百計(jì)的分莊遍布整個(gè)帝國。在那時(shí)的中國,票號(hào)掌柜的地位比農(nóng)民商人都低。為了確保伙計(jì)的誠信,掌柜會(huì)讓伙計(jì)當(dāng)?shù)糇约旱姆孔樱坏┌l(fā)現(xiàn)有欺詐行為,會(huì)把伙計(jì)們的家人賣作傭人;同時(shí)票號(hào)的出資人無權(quán)掌控日常的經(jīng)營。

  But it was not the staff that did for the banks. They collapsed soon after the Qing dynasty's demise in 1911. The government withdrew its remittance business, currency unification removed the need for the silver trade between cities and competition grew from modern banks.

  但最終不是伙計(jì)們毀了票號(hào)。1911 年清朝滅亡后,票號(hào)很快便都倒閉了。政府取締了票號(hào)的匯款業(yè)務(wù),白銀流通因統(tǒng)一的紙幣而失去需求,來自現(xiàn)代化銀行的競(jìng)爭(zhēng)日益激烈。

  Pingyao's ensuing poverty proved to be its saviour. Its picturesque grid of traditional imperial houses survived when most elsewhere succumbed to Mao's hatred of the old and his successors' love of the new. Now it has reinvented itself. Around 1.5m people visited Pingyao in 2013, up from around 50,000 in 1997 when UNESCO named it a world heritage site.

  而后的窮困反倒拯救了這座小城。當(dāng)全國上下都屈服于太祖對(duì)舊物的憎恨,以及后繼者們對(duì)新物的狂熱的之時(shí),平遙安然躲過了這一切,風(fēng)景如畫,星羅棋盤的舊帝國式建筑群也得以保存。如今平遙又重拾自我。2013 年共有約150 萬人來到平遙,當(dāng)1997 年聯(lián)合國教科文組織認(rèn)定其為世界文化遺產(chǎn)時(shí),這個(gè)數(shù)字只有五萬。

  Hope that the streets would again be lined with silver are overblown. The benefits of the tourist boom are spread only narrowly. A small, spruced-up central area thrums with visitors enjoying the curved rooftops, traditional fa?ades, red lanterns and, strangely, Mao memorabilia. Beyond the centre, many streets look like slums: roofs slump, walls are crumbling and waste is carried away by a horse rather than sewers. Few can afford to fix up their homes, even with financial support from the government and the California-based Global Heritage Fund, a charity that is helping to preserve some of China's historical sites.

  期盼平遙的街巷又一次鑲金帶銀,是過于樂觀了。旅游繁榮只是讓小范圍收益。小小的,打扮整齊的中央?yún)^(qū)中游客來往,欣賞著建筑的坡頂,古樸的外觀,紅燈籠,以及一些詭異的太祖紀(jì)念品。中央?yún)^(qū)之外,許多街道看著像貧民窟:屋頂塌陷,墻體搖搖欲墜,污穢甚至不是排進(jìn)下水道,而是由馬匹運(yùn)出。盡管政府有財(cái)政支持,意在保護(hù)中國某些歷史遺跡,總部位于加利福尼亞的全球文化遺產(chǎn)基金會(huì)也有捐助,但也幾乎沒人有錢來修繕一下自己的家。

  To declutter the town, four-fifths of the city's population have been moved outside the city walls since 1997. But the new town's hotels and karaoke halls are often empty. A high-speed rail link that opened in July running from the nearby provincial capital, Taiyuan, to Xi'an (home of the crowd-pulling Terracotta Army) should draw the crowds. But ease of access also means ease of retreat: most sightseers come only for the day. Making money from moving people around China may prove harder than profiting from the movement of silver.

  為整理市容,自1997 年起,平遙城五分之四的人口已遷出城外。不過在面貌一新的古城,旅館與KTV 卻經(jīng)常空空如也。七月開通了從省會(huì)太原到西安(兵馬俑所在地)的高鐵,會(huì)為平遙古城帶來游客。但人方便過來,也方便出去:觀光客們一般就在城里逗留一個(gè)白天。從人來人往中賺錢,的確比運(yùn)輸白銀更為艱難啊。

  考生關(guān)注:

2015年考研政治終極預(yù)測(cè)試題(五套) 考研國際貿(mào)易最后30天必背考點(diǎn)
考研馬原考點(diǎn)預(yù)測(cè) 2015考研準(zhǔn)考證打印入口 更多2015備考攻略>>

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對(duì)性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級(jí),無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識(shí)點(diǎn)入門;個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!

點(diǎn)擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多

考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時(shí)學(xué)習(xí) 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國各招生院校考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)?
手把手教你如何選專業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時(shí)間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對(duì)1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對(duì)性一對(duì)一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測(cè)試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220